福音文粹

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/10/06 00:22:33
轉-福音文粹
圖文兼備(图文兼备)-中英對照(中英对照)
編號
(编号)
名   稱                              /       TITLE           /                        名   称
點擊
(点击)
1
鴻溝                                                            (The Gap)                                                         鸿沟
(繁/英/简)
2
梯子                                                 (LADDERS)                                                      梯子
(繁/英/简)
3
叩門                                       (A KNOCK AT THE DOOR)                                  叩门
(繁/英/简)
4
怪病                                           (A Strange sickness)                                        怪病
(繁/英/简)
5
碎肉機                                            (Meat Grinders)                                      碎肉机
(繁/英/简)
6
情人節                                                (VALENTINE’S DAY)                                            情人节
(繁/英/简)
7
感恩節                                       (THANKSGIVING DAY)                                 感恩節
(繁/英/简)
8
大騙局                                   (THE GREAT HOAX)                                      大骗局
(繁/英/简)
9
大洪水                                          (THE GREAT FLOOD)                                      大洪水
(繁/英/简)
10
大內戰                                       (The Great Civil War)                                          大内战
(繁/英/简)
11
新道德                                   (THE NEW MORALITY)                                 新道德
(繁/英/简)
12
報應律                                        (The Law of Retribution)                                    報應律
(繁/英/简)
13
小狗蓓琪                                 (A Dog Called Patches)                            小狗蓓琪
(繁/英/简)
14
渴望永生                                 (A Longing for the Eternal)                            渴望永生
(繁/英/简)
15
厭倦人生                                   (BORED WITH LIFE)                                  厌倦人生
(繁/英/简)
16
觀察螞蟻                              (WATCHING THE ANTS)                                  观察蚂蚁
(繁/英/简)
17
顯微鏡下                      (A Look Throught A Microscope)                      显微镜下
(繁/英/简)
18
四種肉體                                  (FOUR KINDS OF FLESH)                                  四种肉体
(繁/英/简)
19
卓伊,再見!                           (SO LONG, JOEY!)                            卓伊,再见!
(繁/英/简)
20
我怕宗教                                     (I WAS AFRAID OF RELIGION)                          我怕宗教
(繁/英/简)
21
怪魚奇聞                                             (A Very Strange Fish)                                  怪鱼奇闻
(繁/英/简)
22
性感偶像                    (MOVIE   IDOL)                 性感偶像
(繁/英/简)
23
空的墳墓                                       (The Empty Tomb)                                  空的墳墓
(繁/英/简)
24
孟加拉事變                        (INCIDENT IN BANGLADESH)                        孟加拉事變
(繁/英/简)
25
完全的公義                                       (PERFECT JUSTICE)                                   完全的公义
(繁/英/简)
26
演員的自白                                        (The Actor’s confession)                               演員的自白
(繁/英/简)
27
生命的意義                    (THE QUESTION OF LIFE’S SIGNIFICANCE)           生命的意義
(繁/英/简)
28
合不攏的手                                   (HE UNCLOSED HANDS)                            合不攏的手
(繁/英/简)
29
時間向前進                                        (TIME MARCHES ON)                            时间向前进
(繁/英/简)
30
真實的試驗                                           (THE REAL TEST)                                 真实的试验
(繁/英/简)
31
他頂替了我                                (HE TOOK MY PLACE)                               他顶替了我
(繁/英/简)
32
健康的秘訣                               (THE SECRET OF HEALTH)                       健康的秘诀
(繁/英/简)
33
聖經的敵人                             (ENEMIES OF THE BIBLE)                           圣经的敌人
(繁/英/简)
34
聖經與科學                                     (The Bible and Science)                              圣经与科学
(繁/英/简)
35
宇宙的奧秘                       (WHAT THE SKIES TELL US)                        宇宙的奥秘
(繁/英/简)
36
史達林之女                                        (Stalin’s Daughter)                                   史达林之女
(繁/英/简)
37
梯子太短了                           (The Ladders Were Too Short)                           梯子太短了
(繁/英/简)
38
科學的見證                 (The Testimony Of Science)        科学的见证
(繁/英/简)
39
雪中的墳墓                 (A GRAVE IN THE SNOW)         雪中的坟墓
(繁/英/简)
40
盧梭的懺悔                                           (Rousseau’S Confession)                         卢梭的忏悔
(繁/英/简)
41
上帝是神話!                   (God is A Myth!)             上帝是神话!
(繁/英/简)
42
能力與信心                       (INCOMPETENCE AND CONFIDENCE)            能力与信心
(繁/英/简)
43
你當怎樣行?                            (What Must You Do?)                        你當怎樣行?
(繁/英/简)
44
神的救贖計劃                                  (God’s Plan for Salvation)                       神的救赎计划
(繁/英/简)
45
問題關鍵何在?                                 (What is the problem?)                         问题关键何在?
(繁/英/简)
46
蛤卵魚的奧秘                               (The Secret of the grunion)                 蛤卵魚的奧秘
(繁/英/简)
47
若基督沒有來            (If Christ Had Not Come)          若基督没有来
(繁/英/简)
48
聖誕節的意義          (The Meaning Of Christmas)        圣诞节的意义
(繁/英/简)
49
卡耐基的困境                            (CARNEGIE’S DILEMMA)                          卡耐基的困境
(繁/英/简)
50
我是一名扒手                              (I WAS A PICKPOCKET)                             我是一名扒手
(繁/英/简)
51
珍珠港的英雄                             (HERO OF PEARL HARBOR)                      珍珠港的英雄
(繁/英/简)
52
海明威的悲劇               (THE TRAGEDY OF ERNEST HEMMINGWAY)     海明威的悲剧
(繁/英/简)
53
敢於立定腳步                                  (DARE TO TAKE A STAND)                  敢于立定脚步
(繁/英/简)
54
多嘴的吹牛者                    (SMART ALECK WITH A BIG MOUTH)           多嘴的吹牛者
(繁/英/简)
55
我最大的勝利                       (MY GREATEST VICTORY)                   我最大的胜利
(繁/英/简)
56
從絕望中出來              (OUT OF DESPAIR)           从绝望中出来
(繁/英/简)
57
我要被判刑了                                     (I AM DOOMED)                               我要被判刑了
(繁/英/简)
58
學會活在現在           (Learning To Live In The Now)       学会活在现在
(繁/英/简)
59
創造乎? 進化乎?           (Creation or Evolution?)              创造乎? 进化乎?
(繁/英/简)
60
進化乎? 創造乎?           (Evolution or Creation?)                进化乎? 创造乎?
(繁/英/简)
61
奇異的答錄機            (The Wonderful Tape Recorder)            奇异的录音机
(繁/英/简)
62
猴子與打字機             (Monkeys   and   Typewriters)              猴子与打字机
(繁/英/简)
63
撒但是我的神              (SATAN WAS MY GOD)                     撒但是我的神
(繁/英/简)
64
不得不相信神!      (COMPELLED TO BELIEVE IN GOD!)             不得不相信神!
(繁/英/简)
65
改變生命的書        (THE BOOK THAT CHANGES LIVES)             改变生命的书
(繁/英/简)
66
蕭伯納的異議            (MR.SHAW’S OBJECTION)         萧伯纳的异议
(繁/英/简)
67
與懷疑者交談                        (A Conversation With A Skeptic)               与怀疑者交谈
(繁/英/简)
68
我早死了兩天                                (I Died Two Days Early)                           我早死了两天
(繁/英/简)
69
誰是你的主人?                                (Who is your master?)                            誰是你的主人?
(繁/英/简)
70
永不出售的「花」  (THE FLOWERS WHICH ARE NEVER SOLD)         永不出售的「花」
(繁/英/简)
71
宗教乎?救恩乎?                (RELIGION OR SALVATION?)                  宗教乎?救恩乎?
(繁/英/简)
72
那沒有那麼嚴重                        (It’s Not That Serious)                        那没有那么严重
(繁/英/简)
73
不得安息的人類                            (A Restless Creature)                           不得安息的人類
(繁/英/简)
74
沒有上帝的鄉鎮                      (THE TOWN WITHOUT GOD)              没有上帝的乡镇
(繁/英/简)
75
比大學更有價值                 (MORE VALUABLE THAN COLLEGE)        比大学更有价值
(繁/英/简)
76
破壞上帝的圍牆                       (BREAKING GOD’S FENCES)              破坏上帝的围墙
(繁/英/简)
77
進化和生存競爭 (EVOLUTION AND THE STRUGGLE FOR EXISTENCE) 進化和生存競爭
(繁/英/简)
78
人的獨一無二性                     (THE UNIQUENESS OF MAN)                   人的獨一無二性
(繁/英/简)
79
安妮,妳真可愛呀!                     (ANNIE, YOU’RE CUTE!)          安妮,妳真可爱呀!
(繁/英/简)
80
逃避不了的觀念          (The Inescapable Concept)                  逃避不了的观念
(繁/英/简)
81
最奇妙的照相機         (The Most Marvellous Camera)             最奇妙的照相机
(繁/英/简)
82
蘇俄的無神論者                         (Athesim    in     Russia)                苏俄的无神论者
(繁/英/简)
83
范登東尼的故事           (The Tony Fontaine Story)                   范登东尼的故事
(繁/英/简)
84
我不需要任何神!                     (I Don’t Need Any God!)                   我不需要任何神!
(繁/英/简)
85
自然造成的房子!        (THE HOUSE THAT BUILT ITSELF !)    自然造成的房子!
(繁/英/简)
86
一部驚人的馬達                           (An Amazing Motor)          一部惊人的马达
(繁/英/简)
87
增進你的自信心         (IMPR0VING Y0URSELF CONFIDENCE)  增进你的自信心
(繁/英/简)
88
真有神的存在嗎?           (Does God Exist?)                    真有神的存在吗?
(繁/英/简)
89
豈有難成的事嗎?                 (IS ANYTHING TOO HARD?)               岂有难成的事吗?
(繁/英/简)
90
要為明天憂慮嗎?           (WORRIED ABOUT TOMORROW?)          要为明天忧虑吗?
(繁/英/简)
91
新決心乎?新生命乎?    (NEW RESOLUTIONS OR A NEW LIFE?)    新決心乎?新生命乎?
(繁/英/简)
92
罪的問題如何解決?      (How Can the Sin Problem be Solved?)     罪的问题如何解决?
(繁/英/简)
93
我是一個無神論者                           (I WAS AN ATHEIST)                   我是一个无神论者
(繁/英/简)
94
健康上最大的危險     (THE GREATEST HEALTH HAZZARD)     健康上最大的危险
(繁/英/简)
95
把那一本書拿給我                          (Bring me the Book)                    把那一本书拿给我
(繁/英/简)
96
我曾是個革命份子                 (I WAS.A REVOLUTIONARY)            我曾是个革命份子
(繁/英/简)
97
心中一股焚燒的火     (A BURNING IN MY SOUL)       心中一股焚烧的火
(繁/英/简)
98
上帝能為你做甚麼?     (What God Can Do For You?)    上帝能为你做甚么?
(繁/英/简)
99
「造物主,主宰,設計師」     (A MAKER, A MASTER,A DESIGNER)  「造物主,主宰,设计师」
(繁/英/简)
100
你必須相信耶穌基督...…(You Must Believe In Jesus Christ)…你必须相信耶稣基督
(繁/英/简)
101
在日本監牢四十個月   (FORTY MONTHS IN A JAPANESE PRISON)   在日本監牢四十個月
(繁/英/简)
102
耶穌的屍體被發現了!     (THE BODY OF JESUS DISCOVERED!)         耶稣的尸体被发现了!
(繁/英/简)
103
耶穌基督的復活          (THE RESURRECTION OF JESUS CHRIST)            耶稣基督的复活
(繁/英/简)
104
你個人怎麼樣呢?                            (What about You?)                          你个人怎么样呢?
(繁/英/简)
105
哲學家佩利之論證                   (Paley’s Argument)                   哲学家佩利之论证
(繁/英/简)
106
宇宙給我們的啟示               (What The Skies Tell Us)              宇宙给我们的启示
(繁/英/简)
107
大自然世界的啟示             (What The Natural World Tells Us)            大自然世界的启示
(繁/英/简)
108
永不迷路的旅行者          (The Traveller Who Never Gets Lost)       永不迷路的旅行者
(繁/英/简)
109
我曾是個無神論者                        (I was an Atheist)                          我曾是个无神论者
(繁/英/简)
110
突變和後天的特性       (MUTATIONS AND ACQUIRED CHARACTERISTICS)     突变和后天的特性
(繁/英/简)
111
困擾我的三個問題        (THREE QUESTIONS THAT TROUBLED ME)      困扰我的三个问题
(繁/英/简)
112
與眾不同的藝術家            (AN ARTIST WITH A DlFFERENCE)            与众不同的艺术家
(繁/英/简)
113
他是那麼好的孩子                    (He Was Such a Good Boy)                    他是那么好的孩子
(繁/英/简)
114
布蘭敦比爾的困難                  (Bill Brandon’s Troubles)                   布兰敦比尔的困难
(繁/英/简)
115
美國聖誕節的習俗       (CHRISTMAS CUSTOMS IN AMERICA)           美国圣诞节的习俗
(繁/英/简)
116
狄更斯查理的矛盾     (THE PARADOX OF CHARLES DICKENS)          狄更斯查理的矛盾
(繁/英/简)
117
遠近馳名的伯利恆             (FAMOUS IN BETHLEHEM)                 远近驰名的伯利恒
(繁/英/简)
118
第一個屬靈的定律                 (THE FIRST SPIRITUAL LAW)                  第一个属灵的定律
(繁/英/简)
119
第二個屬靈的定律              (THE SECOND SPIRITUAL LAW)                 第二个属灵的定律
(繁/英/简)
120
第三個屬靈的定律                 (THE FIRST SPIRITUAL LAW)                  第三个属灵的定律
(繁/英/简)
121
第四個屬靈的定律              (THE SECOND SPIRITUAL LAW)                 第四个属灵的定律
(繁/英/简)
122
我找到真愛的那一天         (THE DAY I FOUND REAL LOVE)        我找到真愛的那一天
(繁/英/简)
123
為得兩萬元而謀殺人                     (Murder For $20,000)                為得兩萬元而謀殺人
(繁/英/简)
124
從道旁排水溝裏出來                       (Out of The Gutter)                   從道旁排水溝裏出來
(繁/英/简)
125
靠基督得信心(第一部)  (CONFIDENCE THROUGH CHRIST-PartI)靠基督得信心(第一部)
(繁/英/简)
126
靠基督得信心(第二部)  (CONFIDENCE THROUGH CHRIST-PartII)靠基督得信心(第二部)
(繁/英/简)
127
大自然的奥秘 (第一部)   (WONDERS OF NATURE (PART I))    大自然的奥秘 (第一部)
(繁/英/简)
128
大自然的奥秘 (第二部)   (WONDERS OF NATURE (PART II))  大自然的奥秘 (第二部)
(繁/英/简)
129
世界最黑暗的一天(1)  (THE DARKEST DAY IN THE WORLD-Part I) 世界最黑暗的一天(1)
(繁/英/简)
130
世界最黑暗的一天(2)   (THE DARKEST DAY IN THE WORLD-Part II) 世界最黑暗的一天(2)
(繁/英/简)
131
蜥蜴的血和豬的牙齒             (LIZARDS’ BLOOD AND SWINE’S TEETH)        蜥蜴的血和豬的牙齒
(繁/英/简)
132
悲劇打擊有如炸彈         (TRAGEDY STRUCK LIKE A BOMB!)       悲剧打击有如炸弹
(繁/英/简)
133
科學上最高的新發現       (The Supreme Discovery of Science)  科学上最高的新发现
(繁/英/简)
134
植物能啟示我們的事    (WHAT THE PLANTS TELL US)   植物能启示我们的事
(繁/英/简)
135
容納神形像的真空處               (The God-Shaped Vacuum)          容纳神形像的真空处
(繁/英/简)
136
我發現了挪亞的方舟         (I discovered  Noah’s Ark)              我发现了挪亚的方舟
(繁/英/简)
137
你為甚麼要這樣做呢?               (Why Did You Do It?)                你为甚么要这样做呢?
(繁/英/简)
138
那對我有甚麼好處呀!             (IT WON'T DO ME ANY GOOD!)         那对我有甚么好处呀!
(繁/英/简)
139
過渡期的形態在那兒?        (WHERE ARE THE TRANSITIONAL FORMS?) 过渡期的形态在那儿?
(繁/英/简)
140
人的毛病,甚麼毛病呢?  (The Trouble With Man, What is Wrong?)  人的毛病,甚么毛病呢?
(繁/英/简)
141
現在正是悅納的時候             (Now Is The Acceptable Time)                  现在正是悦纳的时候
(繁/英/简)
142
洗手!洗手!還是要洗手! (WASHING! WASHING! WASHING!)  洗手!洗手!还是要洗手!
(繁/英/简)
143
他從照片中活現出來                (He Stepped Out of the Picture)          他从照片中活现出来
(繁/英/简)
144
科學不和宗教信仰衝突       (SCIENCE, NO CONFLICT WIIH RELIGIOUS FAITH)      科学不和宗教信仰冲突
(繁/英/简)
145
對基督幾種不同的反應    (Responses To Christ)    对基督几种不同的反应
(繁/英/简)
146
林肯所喜愛的那一本書            (The Book Lincoln Loved)       林肯所喜愛的那一本書
(繁/英/简)
147
聖誕節各種不同的習俗              (CHRISTMAS CUSTOMS)               圣诞节各种不同的习俗
(繁/英/简)
148
他在山上面臨生死關頭      (HE FACED DEATH ON THE MOUNTAIN)      他在山上面临生死关头
(繁/英/简)
149
科學所不能解答的問題     (QUESTIONS SCIENCE CANNOT ANSWER)     科学所不能解答的问题
(繁/英/简)
150
我變成了一把人類的火炬         (I Became A Human Torch)       我变成了一把人类的火炬
(繁/英/简)
151
一位名叫克利夫的年輕人    (A YOUNG MAN NAMED CLIFF)     一位名叫克利夫的年轻人
(繁/英/简)
152
與一位著名科學家的晤談   (AN INTERVIEW WITH A DISTINGUISHED SCIENTIST)   与一位著名科学家的晤谈
(繁/英/简)
153
我是夜總會的藝人(第一部)I WAS A NIGHT CLUB ENTERTAINER (Part I)我是夜总会的艺人(第一部)
(繁/英/简)
154
我是夜總會的藝人(第二部)I WAS A NIGHT CLUB ENTERTAINER (Part I)我是夜总会的艺人(第二部)
(繁/英/简)
155
勿再做一個拖延者(第一部) (STOP BEING A PROCRASTINATOR (Part I)) 勿再做一个拖延者(第一部)
(繁/英/简)
156
勿再做一個拖延者(第二部) (STOP BEING A PROCRASTINATOR (Part I)) 勿再做一个拖延者(第二部)
(繁/英/简)
157
上帝的話改變了我的生命           (GOD’S WORD CHANGED MY LIFE)          上帝的话改变了我的生命
(繁/英/简)
158
我們接受基督以後會怎樣?    (What Happens When We Receive Christ?)     我们接受基督以后会怎样?
(繁/英/简)
159
這樣你就認為你有困難了嗎?    (So You Think You Have Troubles?)   这样你就认为你有困难了吗?
(繁/英/简)
160
基督教的信仰與科學有衝突嗎?    (Does Christian Faith Conflict With Science?)    基督教的信仰与科学有冲突吗?
(繁/英/简)
161
我在世界各大宗教裏尋找答案     (I LOOKED FOR ANSWERS IN THE WORLD’S GREAT RELIGIONS)    我在世界各大宗教里寻找答案
(繁/英/简)
162
你必須承認你自己是一個罪人   (You Must Acknowledge Yourself To Be a Sinner)  你必须承认你自己是一个罪人
(繁/英/简)
163
我總覺得不能從其中得到甚麼樂趣!      (I CAN’T SEEM TO ENJOY ANY OF IT!)       我总觉得不能从其中得到甚么乐趣!
(繁/英/简)



請點擊圖片-轉其他網頁