【原创】有关中国就业歧视的英文表达 - Khubilai的日志 - 网易博客

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/04 20:12:21
有关中国就业歧视的英文表达

【原创】英语 2009-06-13 16:54:32 

【原创】有关中国就业歧视的英文表达

Khubilai

2009/06/13

注:出于语言学习实用性之考虑,第一手材料均采用西方英文文献;除非特殊解释需要,概不采用中文材料。内容可能使用客观存在的西方观点,以资交流,并不代表博主认可该观点。适合大学或以上英文水平(而非学历或文凭)的读者;不建议该水平以下的读者阅读,以免浪费时间。博主反对剽窃,尽可能列明所有资料来源。

目前,在中国,就业歧视(job discrimination/discrimination in employment/employment discrimination)是一个严重的(serious)社会不公平(social injustice)问题,具体做法(practice)表现为雇用(hiring)、晋升(promotion)、工作分配(job assignment)、解聘(termination)以及薪酬(compensation)方面的各种偏见(bias)以及骚扰(harassment)。世界各国普遍立法禁止的就业歧视根据(basis)包括:种族(race)、性别(sex/gender)、宗教/信仰(religion/creed)、肤色(colour)、民族(national origin/ethnicity origin)、身体或智力缺陷(physical or mental disability)、怀孕(pregnancy)、政治派别(political affiliation)、语言能力(language ability)、婚姻状况(marital status)、疾病(medical condition)【包括艾滋病(AIDS)与其它疾病(disease)】、国籍(citizenship)、年龄(age)、性取向(sexual orientation)与性别身份(gender identity)等。

尽管中国《宪法》(Constitution)以及《劳动法》(Labour Law)等有原则性规定(stipulations of principle)【公民享有平等就业的权利(Citizens enjoy equal right of employment);劳动者享有平等就业与选择职业的权利(Laborers enjoy equal right of employment and selection of jobs)】,由于缺少具体立法(detailed legislation)禁止就业歧视,这一猖獗的不法行为(rampant malpractice)仍然没有得到有效控制。

中国政府(Chinese government)一直在适应(adapt to)有关的国际惯例(international practices),并签署(sign)或批准(ratify)了不少国际协议/公约(covenant/convention),例如,2005年中国加入了《1958年消除就业和职业歧视公约》(Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958),但是在签署、批准这些文件(document)之后,中国很少通过(pass)必要立法来实施(implement)。国际劳工组织(ILO/The International Labor Organization)的有关公约对那些行为构成(constitute)就业歧视有着明确的(clear-cut)定义(definition),如果中国政府有意实施,应该制定(work out)详细的(detailed)法规(law and regulation)来保护(protect)公民平等工作机会(equal job opportunity)的宪法权利(constitutional right)。

在某些领域(field)内,中国仍然缺少人才(talents)与技术工人(skilled workers),但总体来说,中国劳动力市场(labour market)存在劳动力过剩(oversupply of labour),因为中国有着巨大的劳动人口(working population)。这使得雇主(employer)在雇用(hire)员工(worker)的时候非常挑剔(picky),会对找工作的人(job seeker)提出(set up)歧视性要求(discriminatory requirement)。就业歧视不仅在私企(private sector)存在,在政府部门(government department)与和政府有关的团体(government-related institution)也同样存在。

有关调查(survey/poll)的结果(result)表明,超过58%的受访者(respondent/interviewee)认为存在就业歧视,超过半数的人认为这个问题非常严重(very serious/considerably serious)。这方面,受害最大的(the most victimized)是残疾人(the disabled),他们的工作申请(job application)常被拒绝(be turned down)。其次是低学历人群(people with low education),然后是没有当地户口的人(job-seeker who does not have local hukou or residency registration)。

即使在公务员(civil servant)招聘(recruitment)中也存在就业歧视。借口(excuse)包括学历低、户口、残疾以及健康问题(health problem)等。歧视性规定甚至包括申请者(applicant)的性别(sex)、身高(height)与长相(appearance)。例如,法院可能要求应聘者(applicant)五官端正(have dignified features),以体现法律的尊严(dignity)。知法犯法,还要提及法律尊严,这实在是一种莫大的讽刺(irony)。台州人事劳动部门(personnel and labour authority)日前因为在公务员招聘中拒绝身高不合格的应聘者而被告上法庭。

如今,不光是普通劳动者(ordinary labourer)被歧视,大学毕业生(university graduate)也难逃此类遭遇,特别是人文(humanities)、艺术(arts)与社会科学(social sciences)专业(major)的学生。官方数据(official statistics)显示,2006年近半数的昔日‘天之骄子(sons and daughters of heaven)’没有找到工作。同时,74%的找工作的(job-seeking)大学毕业生表示曾经遭到歧视(be discriminated against)。对大学生而言,最常见的形式(most common form)是性别歧视(sexism/sexual discrimination)。60%的女大学生(female graduate/woman graduate)认为找工作比男性竞争者(male competitor)更困难。有时候尽管雇主不说明性别倾向(gender preference),但在操作中还是歧视女性。即使入职,工作前景(prospects)也往往不如男性。

很多雇主毫不讳言自身的性别歧视,认为招女性是不划算的(out of practical concerns)。他们倾向于雇用男职员(male staffer)。女生工作后(after taking a job)很快会结婚(get married),然后是怀孕生子(get pregnant and give birth to a child)【如带薪产假(paid maternity leave)】,这些都需要请很长的假期(take a long leave)。此后,她的心思(mind)都放在孩子身上,即使工作时间(office hours)内业无法集中(concentrate on)在工作上。对比看(in contrast),男性更有事业心(career-oriented)。

甚至独生子女(single-child)也受到歧视,因为企业(enterprise)认为他们是被惯坏(be spoiled)的一代(generation),不能吃苦(unable to endure hardship),不会与人相处(cannot get along with others)。这是公然(openly)违反(defiant)中国政府一胎生育政策(one-child policy)【国策(National policy)】。

对乙肝病毒携带者(hepatitis B carrier/HBV carrier/HBVer)的就业歧视也非常严重。10%的中国人【约一亿两千万】属于这个人群(community),所以这种歧视是涉及面非常广的。近年不断有人起诉(sue)企业或政府机关歧视乙肝携带者。2004年中国法院第一次对此判决(ruling),原告胜诉。但只是名义上的(in name),因为法院对原告的工作要求没有任何作为。在一个极端的案例中,一名被拒绝者在愤怒中杀死了考官(interviewer)。他在公务员考试(civil service examinations)中获得了最高分(highest score/score among the very top),但由于体检(physical/health check)报告(report)上乙肝阳性(test positive for hepatitis B/HBV positive),他被拒绝了。歧视性的聘用习惯(hiring practices)和缺乏法律救助(legal redress)导致了这场悲剧。可以说,他牺牲了自己的生命来引起人们对这个问题的重视(bring attention to this issue)。如今,很多人不得不采取欺骗手段(cheat)让人代替体检。

事实上,慢性携带者(chronic carrier)并没有任何感染症状(symptoms of infection),也不会对同事(coworkers)构成威胁(pose threat)。平时的接触(casual contact)【例如握手(shake hands)】并不会传染(be contagious)。预防(prevention)也很简单,只要一只疫苗(vaccine)即可。全民预防接种(innoculate)是困难的,但宽容(tolerance)应该比较容易。

在发达国家的员工招聘过程中,性别、婚姻状况(marriage)、健康状况(health status)、身高,甚至年龄、残疾、学历等都是明确规定不得采取歧视性要求的范围。雇主对候选者(candidate)所提的所有要求必须是能够被证明与工作相关的,否则可能面临官司。例如,如果要求男性,那么雇主必须证明这个工作不可以使用女性,例如男厕所清洁工。如果要求大学毕业,那么雇主必须证明低于此学历无法胜任,例如助教。如果要求身高,那么同样,雇主必须说明理由,例如飞行员。如果限制年龄,雇主通常比较难说明理由,除非应聘者是高龄。如果限制健康条件,那么雇主就要说明哪些残疾或疾病无法胜任,例如,食品加工。所以,一般而言,这些国家在制定招聘要求的时候慎之又慎,唯恐惹上麻烦。而反观我们国家的雇主,简直是为所欲为,无法无天。找个清洁工都恨不得要求大学毕业。

 

参考资料:

http://www.worldproutassembly.org/archives/2007/06/chinas_great_wa.html

http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-02/28/content_815391.htm

http://pure-essence.net/2004/04/12/hepatitis-b-cause-for-discrimination-in-china/

http://www.china.org.cn/english/education/196472.htm 

http://en.wikipedia.org/wiki/Employment_discrimination

【原创】有关中国就业歧视的英文表达 - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关树的一般英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关座位的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关迈克尔杰克逊的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关手机的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关个人电脑的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关电影制作人员的英文表达 - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关日食的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关出租车的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关出租车的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客1 有关中国就业歧视的英文表达 【原创】中国各类古代建筑的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 有关吻的英文表达(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关词曲作者及演唱者的表达 - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】英文处方缩略语试译 - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】朝鲜/韩国的各种英文名称(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】Mouse与Rat的异同(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】化学元素中英文名称及符号(图) - Khubilai的日志 - 网易博客 有关户口的英文表达 有关春节的各种英文表达汇总 有关春节的各种英文表达 引用 HP大中华区总裁孙振耀退休感言 - Khubilai的日志 - 网易博客 【原创】有关猪肉部位及产品的英文表达(图) 中国小吃的英文表达