让行动先于学习

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/24 01:39:54
读者: 6175    发布时间: 2007
  
我认为多数人都会考虑一个问题:该如何学好英语?确实,这是长久以来难以解决的问题,但却是真正学到精髓前非解决不可的。没有捷径,只有踏踏实实地去克服各种问题-现在就开始吧!
自述文件,就像是电脑软件的一个使用手册,完全有可能会引起读者对题目的猜疑,是否应该改成“做之前要先学会如何做”。然而,英语学习完全是另外一回事,即使他们是从国外引进的现代工具,同时又是全球信息时代的纽带。竟然会有人抱怨掌握电脑很难是因为它与英语有很大联系。为什么单纯的电脑知识看起来会比较简单?那是因为他们可以安静地坐在电脑面前不断地重复地练习,而不用担心会丢面子。他们在学会之前就已经在使用电脑。由此可见题目是正确的-多加练习就等于是抓住了优先权。为了对英语学习有更清楚的概念,以下几点值得一提。
首先,我们要明确,目的是为了通过英语增强理解力。也就是说,我们是想将英语变为母语。学习英语的人在解决难点的同时应该毫不犹豫地大胆开口说英语,别害怕犯错,因为错误是无可避免的。如果因为害怕犯错而不敢尝试,那么至少在节省时间方面就已经失败。丢脸的世俗观念是学习路上最大的绊脚石,从某种程度上来说,语言就像是音乐,需要语音。我们需要阅读,至少要让自己听得到。难以想象若乔丹只凭借阅读篮球相关的教程和视频,是如何将篮球打得如此好的。毫无疑问,乔丹是个天才,但他仍需要练习。既然证明练习能使技术熟练,那么就不要再为了一点面子而故意去忽略它。事实是其他人也同样是在丢面子!因此,必须要记住我们都在学英语。
接下来,我们要找到合适的突破点来开始这项练习,就像敲核桃那样,两边敲才更容易打开。依我看,英语练习没有比模仿、分析和替换更科学的方法了。这三种方法会帮助你创造出自成一套的学习思维。学英语的人必须接受新讯息,分析之后再通过替换训练来巩固。比如,英语听力很难。收听英语节目时,我们不可能理解所有的内容。除了单词量的关系,思维跟不上节目速度也是个问题。但是不能气馁。在我们用英语思维来思考问题前必须要坚持。当我们模仿播音员时,必须把注意力集中在短语和句子的理解上――尤其是那些播音员极力想传达的短语和句子,而不是单词。对句子或短语的大概理解总比对单词的理解来得好。听英语时,最好不要将每个词都翻译成母语。这种做法会减低效率,造成理解上的错误。同时也表明了学习的人始终还是走不出母语的模式。我们都有用母语思考问题的习惯,因为那是自然而容易的事。倘若英语是母语,我们自然会觉得那些英语句子听起来更顺耳!事实上,英语语感就是英语被翻译时失去的那点东西,即使是下意识的。一旦我们收集了足够听或看的源于自然的信息,那么就会产生自然的条件反射。比如那些词或句子是如何起作用的。我们想要的逻辑就是学好英语的原则。在同一个句子模式中越多使用不同的单词,就越能记住这个原则,而且记住越多不同的原则,那么我们的英语也就会越好。
另一个值得注意的是,让我们回到难点――有时我们需要工具。就像我们使用英文教科书那样。以英语字典为例,懂得如何使用字典是自学的必要习惯。正如任何人所知道的,字典在语言学习中占很重要的位置。但是我们必须学会灵活地使用它。英语是很活络的语言:比如对与错,是否合乎习惯用语,新词与旧词,会随情景转换。问题是字典通常都只编译某种情景下的含义。而且编译者也会犯错。我们不能期望靠逐个查词就能将工作做好。因为这种做法效率太低,有时还可能被误导。读者肯定是会觉得疲累。初次阅读通常都只为了解大意。没有人不会对逐词查阅字典感到厌烦。他们宁可挑出新词,猜想其意思。阅读第二遍时,因为对词已经无法再有所更新的诠释,读者便会使用工具――字典。英英字典是比较明智的选择。它用英语代替中文解释。渐渐地,读者就会习惯用英语来解释词和短语,甚至是英语成语。这很好。这说明离成功已经不远了!
总而言之,不管多难的问题,都需要被攻克。不管你选择哪种方法,都是需要付出智力和体力的――学会之前先开始行动吧!
翻译: