(中英双语)顺口溜

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/06/13 06:10:27

中英双语顺口溜

             欣乐至人 译

1、 

循序渐进,Good, better, best, 

永不停顿;never let it rest, 

好上加好,till good is better, 

精益求精。and better is best.

2、 

一个土豆,两个土豆,One potato, two potato, 

三个土豆,四个土豆;three potato, four,

五个土豆,六个土豆,Five potato, six potato, 

七个土豆,更多土豆。seven potato, more.

3、 

月在天,The moon is in the sky, 

高又远,It is far and high, 

奔月去,Let’s go to the moon, 

乘船玩。Let’s ride a rocket and fly.

4

夜红晨清明,Evening red and morning gray,

送客登旅程。Send the traveler on his way, 

夜灰晨曦红,Evening gray and morning red,   

雨儿头上淋。Bring the rain upon his head.      

5

什么红?    what is pink? 

玫瑰红。    A rose is pink, 
泉边拥花丛。By the fountain’s brink, 

什么蓝?    What is blue?

青天蓝       The sky is blue. 

天上云飞卷。Where the clouds float through, 

什么黄?What is yellow?

梨儿黄。Pears are yellow,

醇美甜可尝。Rich, ripe and mellow.

什么绿?What is green? 

翠草绿。The grass is green, 

和花在一起。With small flowers among, 

什么橙?What is orange?  

啊桔橙,Why, An orange,

就是一个橙.Just an orange. 

6

闪闪烁烁小星星,Twinkle, twinkle, little star, 

为何这么亮晶晶?how I wonder what you are,

高挂太空放光明,Up above the world so high, 

就像宝钻耀天庭。Like a diamond in the sky

7

春天欢乐有花歌,Spring is gay with flower and song; 
夏天炎热无冷寒。Summer is hot and leave cold alone, 

秋天成熟谷与果,Autumn is rich with fruit and grain,

冬雪也迎新年过Winter snows and brings new year too.

8

一,二,三,四,One, two, three, four,
玛丽在屋门;  mary at the cottage door,
五,六,七,八,Five, six, seven, eight,
吃碟樱桃。Eating cherries off a plate

9

冬天我晚上起床,In winter I got up at night,
穿衣借着黄蜡光,And dress by yellow candle light,
夏天相当不一样,In summer quite the other way,
我得要白天上床。I have to go to bed by day.

10

一生我都爱蜂蜜,I like honey all my life,
我用刀儿粘着吃,I paste them on my knife,
他们总是粘性强,They are always very stiff,
清除蜂蜜很费事。It is hard to take them off

11. 

魁北克来个年轻人,

There was a young man from Quebec,
两腿包装脖圈围,

who wrapped both his legs round his neck,
当他不知咋解结,

But then he forgot how to undo the knot,
而今暴跳如雷霆。

And now he is an absolute wreak!


12、

彼得彼得吃南瓜,Peter, peter, pumpkin-eater,
有个妻子没管她,had a wife and failed to keep her
把她放进南瓜壳,put her into a pumpkin shell
管她管得顶呱呱!There he kept her very well!

13

东风吹,    When the wind is in the East
人畜悲;    It’s good neither for man nor beast;
北风吹,   When the wind is in the North
熟练渔夫归;The skillful fisher goes not forth;
南风吹,   When the wind is in the south
饵下鱼嘴; It blows the bait in the fish’s mouth;
西风吹,   When the wind is in the west
年之最美。 Then it’s in its very best.


17、 

dreaming  

                             

 我没见天阴,I shall not see the shadows,      
 我没感雨淋。I shall not feel the rain,          
听不到鸟鸣,I shall not hear the nightingale 
莺歌似呻吟。Sing on as if in pain,             

夜暮入梦境,And dreaming through the twilight, 

迷梦昏又醒。That doth not rise nor set,        

快乐我记得,Happy I may remember,          
偶尔记不清。And Haply I may forget.          

18

和煦微风吹,The fair breeze blew,
白浪泡沫飞the white foam flew;
犁沟自跟随,the furrow followed free,
我们爆第一,we were the first to burst―
进入静海内。into the silent sea.

19

她站夜桥上,She stood at the bridge at the midnight,
双唇都紧张;her lips were all aquiver;
她咳一声嗽,she gave a cough, 

抬腿跳下方,her leg fell off,
随河水飘荡!and floated down the river!

20

杰克吉儿去上山,Jack and Jill went up the hill,
提桶水儿在手间。 to fetch a pail of water.
杰克摔倒甩破冠Jack fell down and broke his crown,
吉儿翻跌滚后边。And jill came tumbling after.

21.

树下绿林旁,Under the greenwood tree,
谁爱和我躺,who loves to lie with me,
调好快乐曲,and tune his merry note 
甜赛鸟喉唱,unto the sweet bird’s throat,
来攀上,来攀上,come hitcher, come hitcher,
来攀上,come hitcher, 

这儿他见不到敌方,here shall he see no enemy
但冬天天气不理想。but winter and rough weather.