对《图兰朵》的另类解读

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/06/03 08:08:03

 

今年国庆期间的另一盛典,便是10月6日张艺谋导演的《图兰朵》在“鸟巢”粉墨登场。此次全新的鸟巢版《图兰朵》是张艺谋在奥运开幕式和国庆晚会之后,再次用多媒体光影艺术震撼观众,舞台背景呈现不同的造型与色彩,此次《图兰朵》的服装也是可圈可点,剧中华贵的皇袍采用全手绣完成,历时4个月,并参考明代定陵出土皇袍的基础上设计,而女主角图兰朵的服装则是三套华丽的“黑白红”,服,红色凤袍表现大婚的喜庆,黑色则代表图兰朵霸气暴烈的性格,更配合夜晚的舞台来诠释《今夜无人入睡》的意境。

由于是在鸟巢演出,老斐我等远离京城的边鄙之民当然无缘观看这一视觉盛宴,其实就在北京,能买得到鸟巢入场券的平民百姓恐怕也寥寥无几。以前在电视节目中欣赏过普契尼版的《图兰朵》,估计老谋子再怎样别出心裁,也无非就是在场景、服装等方面做些改动,迎合洋人们对古代东方宫讳文化猎奇的感官,所以,剧情、歌词和歌曲应该是改不了的,尽管鞑靼王子卡拉夫由中国男高音戴玉强扮演,但他和中国公主扮演者、意大利的拉法艾拉·安吉丽缇对唱时,还得用意大利语来表达。

关于普契尼版的《图兰朵》,外国人虽津津乐道,但相当多的中国人则认为剧情荒诞不经,并把该剧等同于《红罂粟》一类,视为妖魔化中国古代文明的“毒草”。 选在壮观的国庆阅兵及游行结束之际来推出新版《图兰朵》,恐怕不是老谋子一个人心血来潮的主意,决策层是否还有更深层次的考虑,不得而知。我这里对《图兰朵》作一次另类的解读,各位读后觉得荒谬的话,大可一笑置之,不必当真。

如果把图兰朵视为现在的中国,那么,她的祖先确实曾多次被异族凌辱,远的就不说了,光说1840年以来,几乎是哪个外国想怎么打就怎么打,而且每次都被打得几无还手之力,因此,图兰朵幼时便立志报仇,直到有一天,她出落成一个美丽公主时(可对比一下现在满世界惊呼中国崛起的现状),这种为祖先“复仇”的心态仍然占据着她的心灵。她复仇的对象就是“具有皇族血统”的外国人,如果外国王子猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。在鞑靼王子卡拉夫之前,已经有包括波斯王子在内的无数个倒霉者成了公主刀下鬼(不知是不是影射曾被中国狠狠修理过的印度等国,反正印度和波斯都是一个语族的),现在轮到卡拉夫来向图兰朵求婚,卡拉夫是个鞑靼王子,而鞑靼人是古代汉人的死敌,从汉代的匈奴、隋唐的突厥、两宋的契丹、蒙古以及明代的满洲,无一不有鞑靼的影子(卡拉夫可看成是美、英、日等八国联军后代,在中国崛起时,不顾的某些缺陷而争先恐后地向她示爱)。卡拉夫答对了图兰朵所有三个问题(就像现在任何外国领导人来北京,必须在人权、主权和台湾问题上,按照中国预先定制的标准说辞表述,否则“中国不高兴,后果很严重”)。

卡拉夫父亲帖木儿的丫鬟柳儿一直暗恋卡拉夫,这个柳儿,在普契尼的原版剧中,声称自己来自“湖南”,但她的头饰及装扮,倒有几分像西藏人,以此类推,祖籍湖南的台湾“总统”马英九或者流亡海外的达赖喇嘛还真是与柳儿身份有得一比,柳儿宁死也不愿意看到卡拉夫与图兰朵结缘,与“台独”或“藏独”势力甘愿做西方丫鬟行为不谋而合,而与原剧中卡拉夫狠心抛弃柳儿一样,现在的西方国家当政者和商界,在捂着大把外汇的中国面前,早已日渐冷落并将抛弃“台独”和“藏独”。

最后的结局是图兰朵终于被卡拉夫感动,与之喜结良缘。说到这,老斐我不知道前不久中国成为G20正式成员国,算不算是与西方喜结良缘……。

如果这种解读也算说得过去的话,那么,那位早在80多年以前便作古的意大利老夫子普契尼可真是个神人了!

Gwi9079896073

138763510