Bressanone布列瑟侬

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/10/04 02:18:28
喜爱这首歌,是缘于歌声中的苍凉,深深深深地被这种沉痛所震撼。
低沉缓慢的吟唱有着淡淡悲伤情怀,但是感念的不是男女之情 而是对于土地对于生态对于故乡的那份卑微的请求。动物也和人类一样有着丰富的情感啊!也是有爱有泪的啊! 人类,为什么总是为所欲为呢?当下手追杀动物时,能否用心听听它们的哀吟?
这是一首为生命请命的歌曲,希冀的是当太阳再次升起的时候,狼群们脚下踏着的仍然是故乡的土地。
人和狼,是能感觉到彼此的呼吸的,因为同是地球的生物啊!同在一片星空下啊!
',1)">

here i stand in bressanone 我站在布列瑟侬
with the stars up in the sky 的星空下
are they shining over brenner 而星星也在天的另一边
and upon the other side 照着布列瑟农
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 因我必须远走
and my train will carry me onward 虽然火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 哦我的心不会片刻相离
(泉水淙淙鸟鸣啁啾野生狼群站在布列瑟农的
星空下这曾经是那样桀骜不驯的灵性生命正
在无奈地诉说着自己和种群无处栖身的悲伤钢
琴民谣吉他和高音萨克斯管控诉着贪婪之人
对野生狼群的蓄意谋杀真实的音符忠实地记录
了人类对自然的摧残面对全部武装的人类狼
是弱者是生命无从着落的弱者是黯然神伤的
异族它们此刻在星光月夜里悲情地凝望厮守
缠绵过的故园在搜寻的感伤里作别为了生命
为了生存为了延续选择死亡或者选择离去)
now the clouds are flying by me 看着身边白云浮掠
and the moon is the rise 日落月升
i have left stars behind me 我将星辰抛在身后
they were disamondsin your skies 让他们点亮你的天空
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 因我必须远走
and my train will carry me onward 虽然火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 哦我的心不会片刻相离
matthew lien (马修·连恩)一位出生于圣地亚哥寄居于加拿大却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。他说过住在北方可以使人直接接触大自然和原野,于是他将自己置身在一个于加拿大与阿拉斯加之间育空河国家公园附近的小镇,因此他的作品也源于yukon。整张专辑就是他从1972年来到 yukon后长期追踪政府的猎狼计划而对人类发出的关爱自然的呼唤,他将人、动物、大自然融为一个相互关联的整体,使之形成三位一体的情感映照和汇聚,并通过音乐来达成多重的共鸣。