观 柏林德意志歌剧院《茶花女》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/03 12:33:31

最近经常去看歌剧,上周看了《魔笛》。

今天去看了柏林德意志歌剧院(Deutsche Oper Berlin)的《茶花女》,音乐学院学生特价票13.5 euro.

《The Lady of the Camellias》(英文)
《La dame aux Camélias》 (法文)

《La Traviata》 (意文)           柏林德意志歌剧院用的是意大利文写的剧名(下面是票)

  《茶花女》是法国亚历山大·小仲马 (Alexandre Dumasfils 1824--1895)的代表作,为了与同为作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas, fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。 《茶花女》(La traviata)是朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)作曲的三幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。

德国国家歌剧院(Deutsche Oper Berlin)大厅~刚进场~还没多少人

乐池里,已经开始准备了

休息区有各种酒水和Deutsche Oper的经典剧目CD、书籍出售

歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。作品名称"La traviata"译作“流浪的妇人”,或“失落的人”。故事的原著小说,还被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。

    

    我在这里并没有把重点放在故事情节上,而是在唱段、舞蹈、演奏上各挑了几个有代表性的精彩地方,太长了,要说起来估计大家都得累~

时空背景:1840年代,法国巴黎

  第一幕 薇奥莉塔家中大厅

  幕启,华灯初上时分,巴黎名交际花薇奥莉塔家中贺客盈门,这场宴会是为了庆祝薇奥莉塔身体康复特地举办的。其中一位来宾卡斯东子爵带了另外一位新面孔─阿弗列德.杰尔蒙─登门拜访;卡斯东告诉薇奥莉塔:当她卧病在床期间,阿弗列德每天必定前来殷切问候薇奥莉塔的病情。薇奥莉塔听了之后,只是淡淡地说:她不值得阿弗列德这般费心,而阿弗列德急则忙表示自己是一片真心。薇奥莉塔闻言,深感荣幸,同时她也半开玩笑地对另外一位仰慕者多男爵说:为什么从没见过男爵也对她这么用心呢?男爵本想辩驳,却被薇奥莉把的好友弗洛拉劝住了;弗洛拉要男爵少开尊口,而男爵表示他是愈看阿弗列德愈不顺眼。卡斯东子爵发现阿弗列德站在一旁沉默不语,于是起哄要他即席创作一首饮酒诗,以娱大众。

因为歌剧院照相是不礼貌的,我只能偷偷小拍一张~全当现场效果图吧)

 饮酒歌(让我们举起欢乐的酒杯)--- 著名咏叹调,选自第一幕,第二场,薇奥莱塔在自己的生日酒会上与罗多尔夫共唱的一段祝酒歌,而罗多尔夫亦借此机会向薇奥莱塔倾诉了心中的爱意。
(第一幕结束后,主要演员出来谢幕)

─ 第一幕落 ─
     第二幕
     第一景 巴黎郊外农庄  

接受了阿弗列德爱情的薇奥莉塔,终于远离巴黎的风尘社会,来到乡下和阿弗列德过着平静安详的乡居生活......

阿弗列德夺门而出,不理会老父亲的呼唤

    第二景弗罗拉家中大厅

  幕启时,夜幕低垂,热闹的化妆舞会即将开始,宾客们正在一旁大桌上玩牌赌博。此时,一群打扮成吉普赛算命女郎的女士们蜂拥进入,随后则是男士们装扮成西班牙斗牛士,把场面气氛带到最高潮。克拉拉舞会上波希米亚人歌舞与西班牙斗牛士表演 --- 选自第二幕,第一、二、三场,这一段主要是为及后的男女主角会面产生的冲突,作场面气氛上的渲染和情节上的铺垫,但金碧辉煌的舞台,光彩夺目的华丽服饰,热烈的歌舞,把这些元素独立出来,本身也很有欣赏价值

(化妆舞会即将开始,宾客正在一旁大桌上玩牌赌博。一群打扮成吉普赛算命女郎的女士们蜂拥进入)

(随后则是男士们装扮成西班牙斗牛士,全场气氛最高潮)

  ─ 第二幕落 ─

  

第三幕 薇奥莉塔在巴黎寓所的卧房
前奏曲及第一场(薇奥莱塔的苏醒)--- 忧怨凄美的音乐,昏暗的灯光,仿佛凝固的空气,衬托女主角苍白消瘦的面容,这是人即将离开人间前的宁静......

(这段的前奏曲是我最为喜欢的,特意推荐给各位喜欢交响乐的朋友。)

阿弗列德急忙冲进来、紧紧拥抱住他亏欠甚多的薇奥莉塔,两人至此,误会冰释,并且打算离开巴黎,重新过着只有他们两人的宁静生活(二重唱:告别巴黎),但薇奥莉塔终因体力不支倒地。

 

音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。虽然由于各种社会原因而遭到失败,但它很快就得到了全世界的赞誉,被认为是一部具有出色艺术效果的巨著,并由此成为各国歌剧院中最受欢迎的作品之一。难怪《茶花女》的原作者小仲马要说:五十年后,也许谁也记不起我的小说《茶花女》了,但威尔第却使它成为不朽。剧本对被侮辱与被损害的弱者表示了深切的同情。

(德语版的《茶花女》介绍,故事情节)

 

 

结束后在剧院留影一张~到此一游~

编后语:

写了那么多,休息下吧,从剧院去酒吧喝了点德国小啤酒到家,写到现在(凌晨两点半了)

明天,有09年度最后一场《灰姑娘》,看来,有没得跑咯~