不公平的中国教育

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/05 11:13:06

不公平的中国教育

20090602

凤凰卫视61日《锵锵三人行》节目以下为文字实录:

窦文涛:《锵锵三人行》,沈老师,你好。

沈双:你好。

窦文涛:许老师没想到咱们都圈到一块儿去了,原来在北京经常跟沈昌文沈公做节目,非常有意思的老师,然后这是早就听说沈公有一个很优秀的女儿,不知下落何方。

沈双:对,去国离乡。

窦文涛:跟许老师是同事。

许子东:她是北大外语毕业,然后在美国读书,然后教了好多年书,最近两年在我们这里教书。

沈双:对,刚回来。

窦文涛:真是有缘分,我小学的时候就曾经暗恋过我的班主任老师,就是心里老管她叫沈老师,魂牵梦萦多年,没想到沈双。

沈双:姓沈的多了。

窦文涛:姓沈的多,我就说你们两个真是双老师,一对老师,咱们聊聊最近上学的事,高考了嘛不是,我听见周围好多人就跟我讲,说是现在什么分高的都跑香港大学来了是吗?

许子东:对。

沈双:港大跟中大。

许子东:港大跟中大现在拿去了现在国内最好的一批分数的人。

沈双:对。

窦文涛:敢这么说嘛,我们北大留不住人嘛。

许子东:就是北大的人跟我说的。

沈双:一般的状元好像很多都被港大和中大拿走了。

窦文涛:为什么呢?

许子东:它提供的奖学金高嘛。

窦文涛:香港人就讲钱。

许子东:而且这些本身最优秀的人,他到香港一读书,你也别指望他留在香港,他一读完了以后,又跑美国、英国最顶尖学校的奖学金,接下来就是普林斯顿、哈佛。

窦文涛:沈老师你也在美国多年的,我就发现我周围很多人问我,包括是大学毕了业,现在也找不到工作,就说怎么办。有的人说去美国留学,想方设法到美国留学,有的人说到香港留学就便宜的多,还有的人说留学都不靠谱,还是就是在国内先找一个好的金融什么的工作得了,照你这过来人,你觉得哪种前途好啊?

许子东:这可大了。

沈双:这是一百万元的问题。

窦文涛:一百万。

沈双:这要真想知道答案,得让我开一个咨询所。

窦文涛:开一个咨询所。

窦文涛:还给我们逗闷子呢,许老师他女儿有一个答案了,许老师把他女儿弄美国留学去了。

许子东:我的想法比较简单,因为目前你得承认世界还是英文是一个比较强权,所以你在美国的一个好学校拿一个好学位,也可以在美国工作,你也可以在香港工作,在中国内地工作,或者你去其他地方工作也可以。你如果在中国内地拿一个好学位,你去美国或者其他地方工作的机会比较低一点。其实不一定,你真正做事的都是内地,你看周恩来、邓小平他们留学,最后还是毛泽东做主席的嘛,对不对。

窦文涛:这话安慰了我。

沈双:不过,你说这个英文,去年我代表岭南大学到内地去招生,到上海去招生,我一个感触就是,我就觉得这十几年,我基本上在国外十几年。回来之后,八十年代的时候,你高中毕业生,很少有人能开口讲英文的,但是我回来之后,我们的面试全都是用英文进行的。中国高中毕业生,当然大部分的我们面试的学生是上海,但也有一些小城镇的,他们基本上都可以用英文来对答。虽然说他的表达上有一些问题,但都听得懂,而且我们问的问题还是挺复杂的那些问题,什么关于地震,什么关于一些社会问题,他们都能应答,所以我觉得国内英文普及教育水平反正是有提高。

窦文涛:是吗?

许子东:中国最好一批人的英文肯定比日本的要好。

沈双:那倒是。

许子东:日本的英文累死了。

沈双:去日本旅游是太痛苦了。

窦文涛:你跟他们讲英文感觉怎么样?

沈双:讲不通啊。

窦文涛:你英文超好了,是不是比较容易理解落后民族的英文啊?

沈双:我不只能理解落后民族英文,很多有极强的、极重口音的英文我都听得懂,这个是很多英文是母语的人都听不懂的这么一个现象,我都能听得懂,因为我原来是教英文的。

窦文涛:理解他的苦衷。

沈双:我去印度。

许子东:前一阵子到印度开会,就拉她做翻译,印度的英文也只有她能听得懂。

窦文涛:跟我们讲讲。

沈双:好,印度,你看我这一身行头,这都是印度。

窦文涛:是印度范儿的。

沈双:印度,咱们还是回到英文的这问题,印度这英文吧,我觉得这问题就特别有意思,因为他们都讲英文,但是其实很多他们讲的英文,有很多印第语的那些成份,而且有很多强的印第语的口音。咱们都是说印度是一个英语国家,但是实际上它有20多种书写语言,所以你想他那个文学,有多少种文学,互相之间。

窦文涛:谁能看得懂?

沈双:互相之间的翻译就特复杂了。

窦文涛:但是你觉得像印度人的英语有什么特点呢?你举一个例子说说。

沈双:你说是口语。

窦文涛:他们的口音,我也挺好奇。

沈双:就是说他的英语实际上,我觉得他的英语是特别优雅的,我其实特别喜欢听印度人的英语。

窦文涛:优雅该怎么理解呢?

许子东:受英国的直接的影响。

沈双:有一些比较古老的,比较那种优雅的那种表述方式,但是它也有很多非常俗语,就是说那些俗语只有在印第语里面才用的,但是他就跟它嵌在一起了,所以它很多英文字不是地道的英文字,就是洋泾浜,就是一个洋泾浜

窦文涛:就说这个英语,你说是哪个简洁,咱们刚才不是还聊嘛,说最近英国的下院议长不是辞职了嘛。

沈双:是。

窦文涛:说这个辞职声明减到最减,只有22个单词,然后我数了一个,它的中文咱们翻译过来是几个字,看来中文是比英文要简洁。

沈双:对,太容易,不能那么轻易就给这个答案。

许子东:照理说中文可以更简洁。

沈双:对,如果翻译成文言可能不就省了。

许子东:照理说中文是可以更简洁的。

窦文涛:但是像您出去留学,又是搞招生的,我还想问问,你比如说在中国,有没有一个教育不公平的问题?

沈双:有。

窦文涛:像最近我有一个亲戚,就是说要去加拿大,让他的孩子去加拿大受教育。但我觉得他有点愤世嫉俗吧,他就说我不要让我的孩?%A