16、自己的安危存亡不能依靠或怪罪别人

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/05 11:09:17

16、自己的安危存亡不能依靠或怪罪别人

【原文】具12而王,具具而霸,具具而存,具具而亡。用万乘之国者,威强之所以立也,名声之所以美也,敌人之所以屈也,国之所以安危、臧否也,制3与在此,亡乎人?王、霸、安存、危殆、灭亡,制与在我,亡乎人?夫威强未足以殆邻敌也,名声来足下县天下也,则是国未能独立也,岂渠得免夫累乎!天下胁于暴国,而党为吾所不欲于是者,日与桀同事同行,无害为尧,是非功名之所就也,非存亡安危之所堕也。功名之所就,存亡安危之所堕4,必将于愉殷赤心之所。诚以其国为王者之所,亦王,以其国为危殆灭亡之所,亦危殆灭亡。

【译文】准备俱全了而称王,准备俱全了而称霸,准备俱全了而生存,准备俱全了而灭亡。使用一个有万乘兵车的国家的人,他的威武强大之所以能建立,他的名声之所以能美好,他的敌人之所以能屈服,他的国家之所以存在安危、好坏,规章制度都在这里,怎么是灭亡于别人呢?称王称霸,安全生存,危险灭亡,规章制度都在于我,怎么是灭亡于别人?那威武强大不足以危及邻国,名声不足以传遍天下,就是这个国家还没有能够独立,又怎么能消除忧患呢?天下被强暴的国家所胁迫,而结党营私是我所不想做的,即使每天与象桀一样的暴君共事同行,也不会妨碍我成为尧一样的人。这并不是功名所能成就的,也不是生存灭亡安全危险所能毁损的。功名之所以成就,存亡安危之所以毁损,必将建立在自身忧乐志向的基础上。如果把自己的国家作为实行王道的地方,就可以称王;如果把自己的国家作为危险灭亡的场所,就会危险灭亡。

【说明】本节亦是对人才以及管理问题的论述,怎样能成为一个人才,或者怎样使用人才?这是每一个统治者、管理者都要面临的问题。所以荀子在本节强调,使自己成为一个人才,或正确地使用人才,这都是自己的事。有若干规章制度、管理办法都已经摆在那里,按照这些规章制度、管理办法使自己成为人才,或按照这些规章制度、管理办法使用人才,安危存亡的决定权实际上就掌握在自己手中。所以,自己的安危存亡不能依靠或怪罪于别人。也就是说,不能“怨天尤人”。自己想成为人才,或正确地使用人才,不关环境的事,环境就是这样的环境,关键看自己怎样做。不能因为环境不好,自己就跟着同流合污。正因为环境不好,真正有智慧的人才努力学习自古留传下来的规章制度、管理办法,努力使自己成为一个人才,努力正确使用人才,才能使国家成为施行王道的国家,才能使一个组织成为强大的组织。

——————————————————

【注释】1.具:《礼记·祭统》:“官备则具备。”《仪礼·士相见礼》:“以食具告。”《孙子·谋攻》:“具器械。”《荀子·宥坐》:“今学曾未如肬赘,则具然欲为人师。”《说文》:“具,供置也。”《广韵》:“具,备也,办也。”《汉书·何武传》:“寿为具召武帝显。这里用为准备、备办之意。

2.具:假借为“俱”。《诗·郑风·大叔于田》:“火烈具举。”《诗·小雅·楚茨》:“神具醉止。”《诗·小雅·节南山》:“赫赫师尹,民具尔瞻。”《诗·大雅·行苇》:“戚戚兄弟,莫远具尔。”《管子·君臣上》:“而相为常具以给之。”《墨子·备梯》:“皆立而待鼓而然火,即具发之。”《仪礼·士冠礼》:“具馔于西塾。”《荀子·修身》:“谋之其臧,则具是违,谋之不臧,则具是依。”这里用为都、全之意。

3.制:《左传·隐公元年》:“今京不度,非制也。”《易·节·象》:“泽上有水,节。君子以制数度,议德行。”《史记·礼书》:“擅作典制。”《史记·汲黯列传》:“臣请归节,伏矫制之罪。”《汉书·赵广汉传》:“制曰:‘下京兆尹治。’”这里用为规章、制度之意。

4.堕:《左传·僖公三十二年》:“堕军实而长寇仇。”《荀子·强国》:“堕兴功之臣,耻受赏之属。”《史记·孔子世家》:“吴伐越,堕会稽,得骨节专车。”这里用为损毁、败坏之意。