杨伯峻《论语译注·子罕第九·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/05 14:06:36

杨伯峻《论语译注·子罕第九》摘记

《论语》学习 2009-11-30 08:44:06

 

9.3子曰:“麻冕⑴,禮也;今也純⑵,儉⑶,吾從衆。拜下⑷,禮也;今拜乎上,泰也。雖違衆,吾從下。”

【譯文】孔子説:“禮帽用麻料來織,這是合於傳統的禮的;今天大家都用絲料,這樣省儉些,我同意大家的做法。臣見君,先在堂下磕頭,然後升堂又磕頭,這是合於傳統的禮的。今天大家都免除了堂下的磕頭,只升堂後磕頭,這是倨傲的表現。雖然違反大家,我仍然主張要先在堂下磕頭。”

【注釋】⑴麻冕——一種禮帽,有人説就是緇布冠(古人一到二十歲,便舉行加帽子的儀式,叫“冠禮”。第一次加的便是緇布冠),未必可信。⑵純——黑色的絲。⑶儉——績麻做禮帽,依照規定,要用二千四百縷經線。麻質較粗,必須織得非常细密,這很費工。若用絲,絲質細,容易織成,因而省儉些。⑷拜下——指臣子對君主的行禮,先在堂下磕頭,然後升堂再磕頭。《左傳》僖公九年和《國語·齊語》都記述齊桓公不聽從周襄王的辭讓,終於下拜的事。到孔子時,下拜的禮似乎廢棄了。

 

————————————————————————————————————————————————

钱穆先生《论语新解·子罕第九》摘记

 

 本章見禮俗隨世而變,有可從,有不可從。孔子好古敏求,重在求其義,非一意遵古違今。此雖舉其一端,然教儉戒驕,其意深微矣。


安德义《论语·子罕第九·3》解读

【解读】

  本章两句,第一句谈礼服,第二句谈礼仪。礼服从俭,显出俭朴,孔子赞同。礼仪从俭,显出骄慢,孔子不赞同。同是为礼,一则赞同,一则反对,表现出孔子的灵活性和原则性的统一。孔子说:“君子之天下,无适也,无莫也,义之与比。”君子对待天下之事,没有绝对的正确,没有绝对的错误,“义”则是惟一衡量事物的标准。朱熹也说:“君子处世,事之无害于义者,从俗可也,害于义,则不可从也。”

 

杨伯峻《论语译注·子罕第九·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·6-7摘记》 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·8》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·9》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 杨伯峻《论语译注·子罕第九·11》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·学而篇第一·弟子》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·学而篇第一 ·13》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·颜渊第十二·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·学而篇第一》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·颜渊第十二》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·12》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·13》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·14》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·15》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·16》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·17》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·19》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·27》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·29》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·30》摘记 杨伯峻《论语译注·里仁第四·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 杨伯峻《论语译注·公冶长第五·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易...