中国习惯用语,你会译吗?
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/10/02 19:08:09
一桶水摇不响,半桶水响叮当 A little knowledge (or learning) can be (or is) dangerous.(一知半解很危险)
或者说:
Still water runs deep.(静水深不可测)
也可以说:
He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而说得越少。)
至于“大智若愚”,通常可以这么说:
A truly wise person does not show off his (her) ability.(真正聪明的人,是不会显要自己的能力) 水落石出 All secrets may eventually come to light. (所有秘密最后总会曝光。)
也可以说:
Eventually, every secret will be disclosed.
这山望到那山高
The grass always looks greener on the other side.(另一边的草,看来总是绿些。)
或者说:
Still water runs deep.(静水深不可测)
也可以说:
He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而说得越少。)
至于“大智若愚”,通常可以这么说:
A truly wise person does not show off his (her) ability.(真正聪明的人,是不会显要自己的能力) 水落石出 All secrets may eventually come to light. (所有秘密最后总会曝光。)
也可以说:
Eventually, every secret will be disclosed.
这山望到那山高
The grass always looks greener on the other side.(另一边的草,看来总是绿些。)