韩愈《猗兰操》解说

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/08 07:37:11
韩愈《猗兰操》解说
_——   作者:青帝使者 于 2010-01-15 15:05:08 发表

兰之猗猗,
扬扬其香。
不采而佩,
于兰何伤。
今天之旋,
其曷为然。
我行四方,
以日以年。
雪霜贸贸,
荠麦之茂。
子如不伤,
我不尔觏。
荠麦之茂,
荠麦之有。
君子之伤,
君子之守。
这里是说,兰花长的很茂盛,香气飘得很远。兰花不被采摘而佩在身上,,对兰花的自身高洁有何损伤呢?意指自己虽然不被世所用,仍然具有高尚理想和情怀。那么今日之变化,为什么会这样呢?我长久周流在外,度过了不少的岁月。霜雪漫天,可荠麦却不畏严寒,长的一片繁盛。如果你不伤害我,我怎能不和你相见。这是指明彼此隔离的原因是对方造成的。荠麦在严寒中一片繁盛,是因为荠麦有不畏严寒的本性。君子就像荠麦一样,虽然被伤害遗弃,但仍然会坚守自己的理想和操守。(此为韩和孔子诗)
    附:孔丘《猗兰操》(琴曲)
《猗兰操》者,孔子所作也。孔子历聘诸侯,诸侯莫能任。自卫反鲁,过隐谷之中,见芗兰独茂①,喟然叹曰:“夫兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍,譬犹贤者不逢时,与鄙夫为伦也。”乃止车援琴鼓之云: 习习谷风,以阴以雨。      之子于归,远送于野。    何彼苍天,不得其所。     逍遥九州,无所定处。     世人暗蔽,不知贤者。     年纪逝迈,一身将老。    

 


 
  帖子附图: