欧洲文明 第1集

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/06/30 20:07:42
',1)">
2
00:00:11,081 --> 00:00:17,894
【 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径 】
【耶鲁大学开放课程:欧洲文明 第一集 简介】
3
00:00:17,895 --> 00:00:32,296
【-=TLF字幕组=- 翻译:psjmz 风暴 mehottoo】
【校对:Coolsquall 时间轴:qiqi2006】
4
00:00:32,297 --> 00:00:43,671
【 诚邀字幕翻译、做轴人员,请邮件联系tlf_subteam@hotmail.com 】
6
00:00:01,689 --> 00:00:05,211
我是约翰·梅里曼,这里是历史教室202
7
00:00:05,927 --> 00:00:09,133
每周一和周三,10点半到11点20分
8
00:00:09,253 --> 00:00:11,080
我都在这里
9
00:00:11,200 --> 00:00:14,716
本课程的教学方式是,看,这都是些大主题
10
00:00:14,836 --> 00:00:16,234
我来先给大家梳理一下
11
00:00:16,354 --> 00:00:17,894
我将会讲一些这些主题
12
00:00:18,014 --> 00:00:22,017
我会讲一些我认为会对你所做的功课
13
00:00:22,137 --> 00:00:23,248
有所补充的资料
14
00:00:23,368 --> 00:00:24,651
我来举个例子
15
00:00:24,771 --> 00:00:28,288
当我讲到新帝国主义时
16
00:00:28,408 --> 00:00:32,296
为什么在1880年代到1914年
17
00:00:32,416 --> 00:00:39,010
主要是欧洲统治整个世界
18
00:00:39,130 --> 00:00:40,207
你可以在《欧洲现代史》里阅读到相关章节
19
00:00:40,327 --> 00:00:43,671
那是我写的一本有趣的书
但当我讲到童子军时
20
00:00:44,291 --> 00:00:46,621
我常会说我讲童子军是因为
21
00:00:46,741 --> 00:00:49,764
当我小时候在俄勒冈州波特兰市
22
00:00:49,884 --> 00:00:51,911
我从童子军队伍里被赶了出来
23
00:00:52,031 --> 00:00:54,852
因为我一枚勋章也没拿到
24
00:00:54,972 --> 00:00:55,729
在运动季节结束后显得一无是处
25
00:00:55,849 --> 00:00:57,931
但那不是我讲它的真正理由
26
00:00:58,051 --> 00:01:00,257
要搞懂新帝国主义
27
00:01:00,377 --> 00:01:05,238
要了解为什么欧洲会统治整个非洲
28
00:01:05,358 --> 00:01:08,018
那个他们完全未知之地
29
00:01:08,138 --> 00:01:15,158
为何会突然成为英国、法国、德国
和意大利征服者们激烈争夺的场所
30
00:01:15,278 --> 00:01:18,964
那就要理解帝国主义的文化
31
00:01:19,084 --> 00:01:24,116
英国的童子军条例和这个有莫大关系
32
00:01:24,458 --> 00:01:31,171
为什么一代代的英国年轻人,以及在德国
澳大利亚、新西兰和其他地方的同龄人
33
00:01:32,133 --> 00:01:47,292
认为在教室中看到地图上红色代表的英国
逐步控制亚洲、非洲和其它很多地方是多么的重要
34
00:01:47,412 --> 00:01:49,259
因此,在本课的开头
35
00:01:49,379 --> 00:01:50,606
我会说:“关于新帝国主义”
36
00:01:50,726 --> 00:01:52,188
“有三件事情你真的应该知道”
37
00:01:52,308 --> 00:01:54,112
“他们为什么会这样做”
38
00:01:54,232 --> 00:01:58,281
接着我会谈到童子军
39
00:01:58,401 --> 00:01:59,885
以便这两件事情能够联系起来
40
00:02:00,005 --> 00:02:02,856
当我讲到一战,我们会用两节课来讲
41
00:02:02,976 --> 00:02:05,551
其中一节主要是
我的朋友和同事杰米·温特来讲述
42
00:02:05,671 --> 00:02:08,245
有关《伟大的战争与现代的记忆》的内容
43
00:02:09,079 --> 00:02:11,965
我们不会讲述整场战争
44
00:02:12,085 --> 00:02:14,744
我认为,那书里有一个非常生动的章节
45
00:02:15,535 --> 00:02:18,015
我会谈谈壕沟战
46
00:02:18,135 --> 00:02:20,560
你们将会看一部电影《光荣之路》
47
00:02:20,945 --> 00:02:25,776
这是库布里克导演早期的
一部关于1917年兵变的作品
48
00:02:25,896 --> 00:02:29,367
我将谈到1917年的那场兵变中,当他们说
49
00:02:29,487 --> 00:02:30,458
“够了”
50
00:02:30,578 --> 00:02:31,976
“白白送死没意义”
51
00:02:32,096 --> 00:02:34,241
“我们不会跳出战壕进攻的”
52
00:02:34,605 --> 00:02:37,512
也就是说整体很重要
53
00:02:37,632 --> 00:02:39,330
细节也很重要
54
00:02:39,450 --> 00:02:40,783
我已经把需要阅读材料减少了
55
00:02:40,903 --> 00:02:43,712
过去我会比现在多用大约四本书
56
00:02:43,832 --> 00:02:45,897
但还是集中精力于你手头上的事情好些
57
00:02:46,017 --> 00:02:48,928
这些书是第二版的《欧洲现代史》
58
00:02:49,227 --> 00:02:52,691
这是我为你们这样的人写的
59
00:02:53,717 --> 00:02:56,368
然后你们会读到《波斯人信札》
但不是全部的内容
60
00:02:56,488 --> 00:02:59,768
那可能会花费你漫长的一天左右的时间
61
00:02:59,888 --> 00:03:02,034
你将读到《波斯人信札》的摘录
62
00:03:02,154 --> 00:03:07,507
以及孟德斯鸠对于东西方关系的评论
63
00:03:07,627 --> 00:03:12,595
那真是启蒙运动史上非凡的一刻
64
00:03:13,771 --> 00:03:16,700
接着在阅读我的作品时
你们可以稍做停顿思考
65
00:03:16,820 --> 00:03:18,966
不论是有益是无益的
66
00:03:19,086 --> 00:03:22,194
当然我希望是有益的
67
00:03:22,314 --> 00:03:24,931
然后你将读到埃米尔·左拉的著作《萌芽》
68
00:03:25,807 --> 00:03:28,030
这真是一部经典之作
69
00:03:28,150 --> 00:03:33,781
左拉是第一个自然主义小说家
70
00:03:34,358 --> 00:03:36,026
至少在法国是如此
71
00:03:36,146 --> 00:03:39,511
当他写《萌芽》时,萌芽的意思是新生
72
00:03:39,631 --> 00:03:40,836
就如树枝发芽一样
73
00:03:40,956 --> 00:03:45,562
但他的意思是工人阶级对自我认知的觉醒
74
00:03:45,682 --> 00:03:49,346
他曾下过法国北部昂赞的矿井
75
00:03:49,666 --> 00:03:53,814
本书有一个主角是名叫凯瑟琳的妇女
76
00:03:53,934 --> 00:03:57,940
尽管才15岁,但阅历却已经十分丰富了
77
00:03:58,060 --> 00:04:02,302
当左拉写《萌芽》时
78
00:04:02,422 --> 00:04:06,021
他来到矿区,去看那些才15岁大的妇女们
79
00:04:06,141 --> 00:04:08,608
其年龄仅比女孩子稍大一点
80
00:04:08,728 --> 00:04:11,687
每天在矿区干着12小时的工作
81
00:04:11,807 --> 00:04:14,573
这本书是现实的回响
82
00:04:14,693 --> 00:04:19,576
它确实是一本惊世之作,我想你们会喜欢的
83
00:04:19,696 --> 00:04:20,624
我希望你们会喜欢
84
00:04:20,744 --> 00:04:23,745
然后是赫尔穆特·史密斯的《屠夫的故事》
85
00:04:23,865 --> 00:04:27,957
是关于德国某小镇上
对用杀人来进行祭祀仪式的指控
86
00:04:28,077 --> 00:04:32,169
那是在德意志共和国第二帝国时期
87
00:04:32,289 --> 00:04:37,501
有关反犹太主义
在一个小地方造成巨大的影响
88
00:04:37,813 --> 00:04:43,393
西班牙内战时,乔治·奥威尔
参加了那场战争中正义的一方
89
00:04:43,513 --> 00:04:52,587
但西班牙内战只是更可怕的战争
更可怕的法西斯的一场预演
90
00:04:52,950 --> 00:04:59,844
这里写到他在西班牙共和国军队
91
00:04:59,964 --> 00:05:03,192
也就是效忠政府的军队中的战斗和幻灭
92
00:05:03,312 --> 00:05:12,514
以及斯大林追随者们清洗托洛茨基主义
和无政府主义者造成的紧张局势
93
00:05:12,634 --> 00:05:15,336
这是它之所以成为经典之作的理由之一
94
00:05:15,456 --> 00:05:17,837
这的确会是一个精彩的阅读过程
95
00:05:17,957 --> 00:05:19,761
最后,有本书叫《平凡的人们》
96
00:05:19,881 --> 00:05:21,814
我去过波兰多次
97
00:05:21,934 --> 00:05:23,610
在过去的几年里,我因各种原因去四五次
98
00:05:23,730 --> 00:05:28,335
但我从未去过奥斯威辛
(注:纳粹德国在波兰奥斯威辛建立过著名的集中营)
99
00:05:29,168 --> 00:05:31,777
一年前我去了那里
100
00:05:31,897 --> 00:05:33,573
也许你们中有人去过那里
101
00:05:33,693 --> 00:05:36,866
当你亲身体验了那里的恐怖
102
00:05:37,229 --> 00:05:41,206
当你看到死去的人们遗留下的
103
00:05:41,326 --> 00:05:42,831
带有主人名字的空箱子
104
00:05:42,951 --> 00:05:45,439
和看到诸如婴儿的鞋子之类的东西时
105
00:05:45,559 --> 00:05:47,363
你可能会想,“谁做了这些事?”
106
00:05:47,483 --> 00:05:52,665
“谁会这样随随便便地、像流水线作业那样”
107
00:05:52,785 --> 00:05:54,055
“屠杀人们?”
108
00:05:54,175 --> 00:05:56,941
或者在罗兹市附近的某个地方
罗兹现在仍是波兰的工业大镇
109
00:05:57,061 --> 00:06:03,783
是谁随随便便地崩掉母亲、孩子、祖母
以及任何人的脑袋
110
00:06:03,903 --> 00:06:04,980
谁做了这些事?
111
00:06:05,100 --> 00:06:08,337
克里斯·布朗宁给出了答案就是普通人
112
00:06:09,170 --> 00:06:13,917
他对这些德国军人有个非常精彩的观点
113
00:06:14,037 --> 00:06:16,075
那些人基本就是来自汉堡的警察
114
00:06:16,195 --> 00:06:19,197
汉堡是一个港口城市
115
00:06:19,317 --> 00:06:21,100
一个古老而重要的汉萨同盟港口城市
116
00:06:21,220 --> 00:06:25,355
他跟着人们从平凡人的生活走进杀戮之地
117
00:06:25,782 --> 00:06:30,122
——对波兰而言,莫过于此了
118
00:06:30,242 --> 00:06:31,491
它很短
119
00:06:31,611 --> 00:06:33,714
《萌芽》较长,其它小说都很短
120
00:06:34,484 --> 00:06:36,686
它引人入胜
121
00:06:36,806 --> 00:06:39,251
让人惊叹
122
00:06:39,371 --> 00:06:41,368
以上就是我们要看的书
123
00:06:41,488 --> 00:06:43,667
我想…我希望《欧洲现代史》…
读起来会很有趣
124
00:06:44,242 --> 00:06:45,856
我想你们会喜欢的
125
00:06:46,225 --> 00:06:51,766
这课有点…在你们看来可能有些自说自话
126
00:06:52,834 --> 00:06:56,980
大家都喜欢周三晚上上课
127
00:06:57,664 --> 00:07:00,346
我的一位同事只有周三有课
128
00:07:01,030 --> 00:07:03,247
我们都想周三上课,因为你会发现
129
00:07:03,367 --> 00:07:07,188
有时候即使是星期五上午10点半
你也找不到多少听课的人
130
00:07:07,308 --> 00:07:08,310
我们就放弃了在周五开课的想法
131
00:07:08,430 --> 00:07:11,607
所以,暂定是,我们晚上7点和8点有两节课
132
00:07:11,727 --> 00:07:16,683
周四下午1点半
133
00:07:17,162 --> 00:07:20,692
和2点半有两节课
134
00:07:20,812 --> 00:07:21,392
我尚不确定
135
00:07:21,512 --> 00:07:22,773
我们什么时候进入主题
136
00:07:22,893 --> 00:07:24,521
有时候要开课第二周才能进入
137
00:07:24,641 --> 00:07:25,358
这要看什么时候了
138
00:07:25,434 --> 00:07:25,992
那是什么时候?
139
00:07:26,112 --> 00:07:26,690
周三
140
00:07:28,025 --> 00:07:28,580
我不确定
141
00:07:28,700 --> 00:07:29,731
也许我们下周就可以开始
142
00:07:29,851 --> 00:07:30,738
也许不是
143
00:07:30,858 --> 00:07:31,244
谁知道呢
144
00:07:31,364 --> 00:07:37,473
但迟早会开始
还有个比较短小的论文作业要布置
145
00:07:37,593 --> 00:07:42,257
我说的短小并不是指两页纸
146
00:07:42,377 --> 00:07:45,139
而是就你们感兴趣的写上七、八页纸
147
00:07:45,358 --> 00:07:49,017
现在,我来给你们
举个我刚才突然想到的例子
148
00:07:49,137 --> 00:07:51,752
假如你对绘画有兴趣
149
00:07:51,872 --> 00:08:02,399
那么看一看并谈谈印象派画家
毕沙罗和雷诺阿都会是很有趣的
150
00:08:02,519 --> 00:08:05,413
通过他们的眼光来看19世纪巴黎的演变
151
00:08:05,533 --> 00:08:08,556
比如大林荫道及所有的一切
152
00:08:08,676 --> 00:08:10,651
或者你也可以拿起一本小说
153
00:08:10,771 --> 00:08:12,425
比如《萌芽》,它有趣的地方在于
154
00:08:12,545 --> 00:08:14,969
它是历史的记录
155
00:08:15,089 --> 00:08:17,920
这是一本小说,因此少不了虚构的人物
156
00:08:18,040 --> 00:08:20,442
但这是一种记录历史的方法
157
00:08:20,562 --> 00:08:23,927
就如一战期间的很多文学作品一样
158
00:08:24,047 --> 00:08:30,854
现代史上再没有哪个时期会像一战时
拥有如此丰富的引人入胜的文学作品
159
00:08:30,974 --> 00:08:33,783
英国战争诗人,比如西格夫里·萨松
160
00:08:33,903 --> 00:08:36,498
这里面有很多人在完成著作后就死了
161
00:08:36,883 --> 00:08:39,021
但萨松没有,至少没有马上死
162
00:08:39,141 --> 00:08:40,697
我记不清楚他是否死于1918年
163
00:08:40,817 --> 00:08:46,996
就他写的诗或和战争相关的作品写一份论文
164
00:08:47,116 --> 00:08:49,112
或许你也可以写些
与外交历史之类有关的东西
165
00:08:49,232 --> 00:08:53,752
我不知道,你可以写一篇重新评估克里米亚战争起源的论文
(注:1853至1856年英、法、俄、土等争夺巴尔干半岛的战争)
166
00:08:53,872 --> 00:08:56,938
也许这会让你在助教昏昏欲睡前
自己先昏昏入睡
167
00:08:57,058 --> 00:08:59,739
但你可以想象一下
关于这个问题能写出篇好的论文
168
00:08:59,859 --> 00:09:01,150
你可以研究任何你想研究的问题
169
00:09:01,270 --> 00:09:05,148
在我研究启蒙运动时
从我朋友鲍勃·达顿那里学到不少
170
00:09:05,268 --> 00:09:10,038
我会以启蒙运动为什么很重要为开始
171
00:09:10,158 --> 00:09:11,037
它是什么
172
00:09:11,434 --> 00:09:15,045
那是一个世俗化、理性探究的时代
173
00:09:15,165 --> 00:09:17,276
这些说法你可能已经知道了,也可能不知道
174
00:09:17,396 --> 00:09:18,480
但这都只是书本上的东西
175
00:09:18,600 --> 00:09:22,269
而我会着眼于
关于启蒙运动的一些非主流作品
176
00:09:22,389 --> 00:09:25,211
——有点类似在欧洲足球丙级联赛里
寻找球员的感觉
177
00:09:25,331 --> 00:09:31,630
他们写了哪些有关皇室和贵族的东西
178
00:09:31,750 --> 00:09:39,744
以及他们如何奚落那些很大程度上
被后来法国大革命清除的传统等级制度
179
00:09:39,864 --> 00:09:42,111
或者你可以从法国大革命中
挖掘出某些人物来
180
00:09:42,231 --> 00:09:45,464
比如冷酷的圣茹斯特,其在16岁大小时
181
00:09:45,584 --> 00:09:48,611
就卷了母亲的钱财离家出走去了法国
182
00:09:48,731 --> 00:09:53,715
你可以谈谈他在公安委员会里实施的政策
夺走了很多人的生命
183
00:09:53,835 --> 00:09:56,125
但可能也因此而挽救了革命
184
00:09:56,245 --> 00:09:58,078
你可以研究任何东西
185
00:09:58,198 --> 00:10:03,238
当然,这要与我们的课程
以及所谈到的历史时期相关
186
00:10:03,358 --> 00:10:08,801
而不是谈波士顿红袜队或其他类似的事情
187
00:10:08,921 --> 00:10:10,252
你可以和你的搭档一起完成它
188
00:10:10,372 --> 00:10:11,989
我是个电子邮件狂
189
00:10:12,109 --> 00:10:14,288
我的电子邮件总在线
我也有在办公室办公的时间
190
00:10:14,408 --> 00:10:16,012
但人们并不怎样去那
191
00:10:16,132 --> 00:10:19,913
他们都在上NBA.COM
192
00:10:20,033 --> 00:10:20,912
有了电子邮件人们都忘记办公室了
193
00:10:21,032 --> 00:10:22,964
我是说,相对无关紧要了
并没有被完全遗忘
194
00:10:23,703 --> 00:10:25,789
但人们显然忘记了我的办公时间
195
00:10:25,909 --> 00:10:31,627
不管怎样,我每周一下午
1点到2点半都在办公室
196
00:10:31,747 --> 00:10:33,760
我习惯待到3点
但我总是一个人在那里傻坐着
197
00:10:33,880 --> 00:10:35,730
下午1点到2点半
198
00:10:35,850 --> 00:10:40,150
在布兰福德学院,K13室
199
00:10:40,573 --> 00:10:44,445
当我们讲到法西斯,讲到阿道夫·希特勒时
200
00:10:44,884 --> 00:10:46,444
还有另外两部电影要推荐
201
00:10:46,564 --> 00:10:50,894
希特勒他只是众多独裁者中的一员
202
00:10:51,014 --> 00:10:53,628
在1939年的欧洲大陆
203
00:10:53,748 --> 00:10:57,158
几乎没有任何一个议会制度还能运作
204
00:10:57,999 --> 00:11:00,010
一位名叫莱妮·里芬斯塔尔的女子
205
00:11:00,130 --> 00:11:05,579
她在2002年以102岁的高龄去世
206
00:11:05,699 --> 00:11:07,016
她年轻时曾为希特勒拍过一部宣传片
207
00:11:07,136 --> 00:11:09,341
希特勒,和墨索里尼一样,都相信高科技
208
00:11:09,461 --> 00:11:11,584
他是最早使用无线电广播的那批人
209
00:11:11,704 --> 00:11:14,390
富兰克林·罗斯福使用无线广播进行了炉边谈话
(注:30年代罗斯福使用广播炉边谈话安慰大萧条中的美国人民)
210
00:11:14,510 --> 00:11:19,534
但墨索里尼就已经在利用那个东西
来宣传自己的谎言了
211
00:11:19,654 --> 00:11:22,983
而那时只要能填饱肚子的意大利人
都已经有了收音机
212
00:11:23,103 --> 00:11:25,268
同样的事情也发生在德国
213
00:11:25,388 --> 00:11:29,304
她在纽伦堡拍摄了一部纪录片
214
00:11:29,424 --> 00:11:31,357
名叫《意志的胜利》
215
00:11:31,477 --> 00:11:32,807
这的确令人不寒而栗
216
00:11:32,927 --> 00:11:36,077
它令人惊异
217
00:11:36,197 --> 00:11:38,609
它看起来就像一场政治会议之类的东西
218
00:11:38,729 --> 00:11:46,627
所有的这些电影你都可以在布兰福德
或者皮尔逊学院的私人豪华包间里看到
219
00:11:46,747 --> 00:11:49,309
因为可以通过很多
我所不了解的方式获得它们
220
00:11:49,429 --> 00:11:51,169
你也可以在互联网上看到它们
221
00:11:51,289 --> 00:11:52,811
过去我们曾经在这里播放它们
222
00:11:53,359 --> 00:11:56,096
我过去放过一部叫《悲哀与怜悯》的电影
223
00:11:56,216 --> 00:11:58,521
法国名叫《Le chagrin et la pitié 》
224
00:11:58,641 --> 00:12:00,188
片子有四个小时长
225
00:12:00,982 --> 00:12:03,513
人们将之描述为一部两箱六听饮料的电影
226
00:12:04,075 --> 00:12:07,181
校工抱怨说地上到处都是啤酒瓶
227
00:12:07,301 --> 00:12:11,385
但是,当然
这都是饮酒限制年龄提高之前的事情了
228
00:12:11,505 --> 00:12:13,735
所以,我是不会播放那电影的了
229
00:12:13,855 --> 00:12:14,625
我把它拿回去了
230
00:12:14,745 --> 00:12:15,911
见鬼,我没有把它拿回去
231
00:12:16,031 --> 00:12:19,099
不管怎么说,我再也不播放它了
232
00:12:19,219 --> 00:12:22,574
但我还会播放《意志的胜利》
你们也可以在家中观看
233
00:12:23,217 --> 00:12:25,679
另一部叫做《再见童年》
234
00:12:25,799 --> 00:12:29,076
鉴于之前的一次课
235
00:12:29,196 --> 00:12:32,948
我提到了欧洲的抵制与合作
236
00:12:33,068 --> 00:12:35,039
又因为我在法国住过很久,我要说说法国
237
00:12:35,429 --> 00:12:39,613
说说《再见童年》
238
00:12:39,733 --> 00:12:41,005
也许你们中有人看过
239
00:12:41,125 --> 00:12:44,139
它的导演是几年前去世的路易·马卢
240
00:12:44,259 --> 00:12:46,985
说的是当他学生时代
241
00:12:47,105 --> 00:12:49,654
也就是他7、8年级的时候
242
00:12:49,954 --> 00:12:52,842
正值二战期间
243
00:12:52,962 --> 00:12:55,646
一个男孩转校去了
巴黎东南枫丹白露的一所学校
244
00:12:56,112 --> 00:12:58,739
这个男孩从未去过那里
245
00:12:58,859 --> 00:13:00,216
他是个犹太孩子
246
00:13:00,586 --> 00:13:04,143
这是一部关于男孩间的友情故事的电影
247
00:13:04,924 --> 00:13:08,604
它并没有一个愉快的结局
但却是一部伟大的电影
248
00:13:09,918 --> 00:13:10,780
还有
249
00:13:11,040 --> 00:13:11,505
接下来要说的
250
00:13:11,625 --> 00:13:12,312
会有期中考试
251
00:13:12,432 --> 00:13:14,789
我可不喜欢浪费一节课去让你们期中考试
252
00:13:14,909 --> 00:13:17,471
我宁可给你们上课
253
00:13:18,416 --> 00:13:20,276
不过我们还是需要看看你们的教学效果
254
00:13:20,396 --> 00:13:23,437
如果你考砸了,没有得到像样的分数
255
00:13:23,557 --> 00:13:25,954
我当然不能认为你学的很好
256
00:13:26,899 --> 00:13:28,691
我知道常有人说
257
00:13:28,811 --> 00:13:29,595
分数能当饭吃吗?
258
00:13:29,715 --> 00:13:33,330
或说,天呐,生活比分数可重要多了
259
00:13:33,450 --> 00:13:35,793
但它要占到25%的总分,作业也是25%
260
00:13:35,913 --> 00:13:39,158
出勤10%,不管怎么计算
261
00:13:39,278 --> 00:13:41,347
剩下比例的就是期末考试了
262
00:13:42,634 --> 00:13:46,971
它就是测试你们学的怎样
263
00:13:47,834 --> 00:13:52,171
它是没什么大不了的
264
00:13:52,291 --> 00:13:56,029
不过它能帮助你把课上的知识点整合起来
265
00:13:56,149 --> 00:13:58,479
不是什么吓人的事情
266
00:13:58,599 --> 00:14:02,817
成绩都不会很差,都会在A-到B之间
267
00:14:02,937 --> 00:14:06,086
几年前我遇到一个学生
268
00:14:06,206 --> 00:14:08,699
我是个友好的人,当我见到学生时
269
00:14:08,819 --> 00:14:11,043
总是会说,“嗨,你好吗?”
270
00:14:11,163 --> 00:14:12,202
所以当我遇到她的时候
271
00:14:12,322 --> 00:14:13,242
我说:“嗨,你好吗?”
272
00:14:13,362 --> 00:14:16,539
她答道:“哦,你好”
273
00:14:16,977 --> 00:14:17,648
哦?
274
00:14:17,768 --> 00:14:19,577
我记得她名字,然后我去查了她成绩
275
00:14:19,697 --> 00:14:20,699
成绩是B
276
00:14:21,219 --> 00:14:23,695
没说“嗨,你好吗?”
277
00:14:23,815 --> 00:14:26,404
可能是因为没得到A或者A-
278
00:14:26,524 --> 00:14:28,402
我几乎肯定她所有课都拿A
279
00:14:28,522 --> 00:14:31,521
其实B也不是世界末日,尽管我给多数人A
280
00:14:31,641 --> 00:14:33,164
不管如何
281
00:14:33,284 --> 00:14:34,314
你们还得参加期中考试
282
00:14:34,434 --> 00:14:35,781
这是上面的规矩
283
00:14:35,901 --> 00:14:38,596
也不是我的主意,所以没得商量
284
00:14:38,716 --> 00:14:41,976
好了,接下来我们谈谈课程的主题
285
00:14:42,318 --> 00:14:44,617
最后我还会给你们念首诗
286
00:14:45,219 --> 00:14:50,473
我会很严肃的来教授历史
287
00:14:50,593 --> 00:14:52,826
所以那首诗最后再给你们读
288
00:14:52,946 --> 00:14:54,605
我读的不是耶鲁
289
00:14:55,028 --> 00:14:57,697
我读的是密歇根大学,永远的黄蓝相间
290
00:14:57,817 --> 00:15:01,351
只是上周有点悲剧
291
00:15:02,130 --> 00:15:04,388
我是俄勒冈州的波特兰人
292
00:15:05,387 --> 00:15:06,440
不知道你们有没有来自那里的
293
00:15:06,560 --> 00:15:07,629
那样我们就是老乡了
294
00:15:07,749 --> 00:15:10,927
在去密歇根前,我在一所教会高中
295
00:15:11,687 --> 00:15:14,703
一定程度上,教会高中就是体校
296
00:15:15,059 --> 00:15:17,494
当然学校还是不错的,也很严格
297
00:15:17,918 --> 00:15:20,039
在教会高中待了四年之后
298
00:15:20,159 --> 00:15:21,667
我就去密歇根念大学了
299
00:15:24,322 --> 00:15:26,019
大学里充满了歌、酒、性
300
00:15:26,139 --> 00:15:31,639
对于老生可能不算什么
但对新生,这太刺激了
301
00:15:31,759 --> 00:15:37,703
我第一学期的平均分是1.93
302
00:15:37,823 --> 00:15:40,587
我妈妈都问我学校是不是2分制的
303
00:15:42,378 --> 00:15:43,487
我没开玩笑
304
00:15:43,607 --> 00:15:45,361
我得了一个F
305
00:15:45,481 --> 00:15:47,058
往事不堪回首
306
00:15:47,178 --> 00:15:49,179
我的孩子会说“又来唠叨了”
307
00:15:49,299 --> 00:15:52,025
可我真得了一个F,两个C
308
00:15:52,145 --> 00:15:53,134
还有一个B
309
00:15:53,476 --> 00:15:56,952
我在安娜堡市认识的都是一些平庸的家伙
310
00:15:57,072 --> 00:15:59,715
其中一些的确也很无能
311
00:15:59,835 --> 00:16:02,493
我拿个B居然就被认为很聪明了
312
00:16:02,613 --> 00:16:04,709
我去食堂时,他们就会指指点点
313
00:16:04,829 --> 00:16:06,037
“他可是拿了一个B的啊”
314
00:16:06,157 --> 00:16:08,076
他们还叫我去教他们
315
00:16:08,196 --> 00:16:09,293
你能想象吗?
316
00:16:09,413 --> 00:16:11,920
我周围有些人真是让人无语的
317
00:16:12,040 --> 00:16:14,163
也许你们都不认识这样的人,可我认识
318
00:16:14,283 --> 00:16:16,229
其中有一个家伙,哦,我好像跑题了
319
00:16:16,349 --> 00:16:17,789
我得马上回正题,可我正好想到
320
00:16:17,909 --> 00:16:20,963
那个家伙就是一个胡话大王
321
00:16:21,347 --> 00:16:23,605
有一天他又开始了
322
00:16:23,725 --> 00:16:24,822
那里的人我都认识
323
00:16:24,942 --> 00:16:27,449
有一天吃饭,他点了一道接一道的菜
还喋喋不休对这些美食赞不绝口
324
00:16:27,569 --> 00:16:30,501
这真有趣
325
00:16:30,621 --> 00:16:33,648
饭店环境很不错
326
00:16:33,768 --> 00:16:34,985
随后就有人给他灌酒
327
00:16:35,833 --> 00:16:37,899
最后我感到厌倦了,我问
328
00:16:38,228 --> 00:16:39,309
“难道这是免费的吗?”
329
00:16:39,429 --> 00:16:41,142
他说:“不,这是鸡肉”
330
00:16:41,262 --> 00:16:44,500
这就是我在密歇根大学认识的家伙
331
00:16:44,620 --> 00:16:47,634
我在这里教书很多年了,我站在密歇根那边
332
00:16:47,754 --> 00:16:48,715
但我也爱耶鲁
333
00:16:48,835 --> 00:16:51,041
我爱耶鲁的一个重要原因就是能教你们
334
00:16:51,161 --> 00:16:52,355
我是认真的,我喜爱这门课程
335
00:16:52,475 --> 00:16:56,920
我希望你们能喜欢
如果你们决定选我课的话
336
00:16:57,040 --> 00:16:59,006
那我们的主题会是什么呢?
337
00:16:59,126 --> 00:17:00,954
我们会讨论些什么?
338
00:17:01,074 --> 00:17:05,179
你能帮我发一些讲义给后面的家伙们吗?
339
00:17:05,824 --> 00:17:07,948
就放在那里呢
340
00:17:08,068 --> 00:17:09,020
多谢了
341
00:17:09,140 --> 00:17:10,520
有一些话题
342
00:17:11,067 --> 00:17:12,786
我不信,也从不认为
343
00:17:12,906 --> 00:17:14,635
历史只是一系列的事件箱
344
00:17:14,755 --> 00:17:17,274
我想我已经写在书中了, 可当你打开箱子
345
00:17:17,394 --> 00:17:18,781
你或许会说:“好了,这就是启蒙运动了”
346
00:17:18,901 --> 00:17:19,916
“我学会了”
347
00:17:20,036 --> 00:17:22,279
你打开下一个箱子
348
00:17:22,399 --> 00:17:24,696
说完18世纪的商业竞争,再合上箱子
349
00:17:24,816 --> 00:17:28,079
然后是法国大革命箱子,“哦,又学会了”
350
00:17:28,320 --> 00:17:30,807
很快,又能去打开俄国革命箱子了
351
00:17:30,927 --> 00:17:31,649
这样所有的都学会了
352
00:17:31,769 --> 00:17:35,247
但本课程的目的是让你了解
353
00:17:35,367 --> 00:17:38,352
什么造就了西方文明
354
00:17:38,472 --> 00:17:41,811
我相信只要你认真阅读,并且喜欢这课
355
00:17:42,618 --> 00:17:45,870
你会知道所有的事情
是会有原因联系在一起的
356
00:17:45,990 --> 00:17:49,959
这才是你们学习的意义
357
00:17:50,282 --> 00:17:52,347
其中一个例子就是国家政权建设
00:17:52,467 --> 00:18:02,309
像美国这样
基于选举制度的现代联邦分权制国家
361
00:18:02,429 --> 00:18:07,101
并不是起源于20世纪英国这样的福利性社会
362
00:18:07,221 --> 00:18:11,606
也不是起源于
更早的其他地方或保险计划之类的东西
363
00:18:11,726 --> 00:18:18,144
它起源于中世纪晚期
国家权力有所增强的君主制国家
364
00:18:18,264 --> 00:18:21,614
比如君主制度下的西班牙、法国、英国
365
00:18:22,778 --> 00:18:25,742
这与集权的增强有密切关系
366
00:18:25,862 --> 00:18:27,674
我下次就要详细说这个话题
367
00:18:27,794 --> 00:18:30,616
集权,专制
368
00:18:30,736 --> 00:18:34,041
常备军的增长,史无前例的大规模扩军
369
00:18:34,161 --> 00:18:38,959
以及国界间建造的巨大的要塞
370
00:18:39,442 --> 00:18:44,617
这些都与官僚
从平民那里榨取资源有密切的关系
371
00:18:44,737 --> 00:18:47,603
而富人几乎什么都不用付出
372
00:18:47,723 --> 00:18:50,420
这种对统治者对王朝的忠诚
373
00:18:50,540 --> 00:18:53,905
还能上升到国家、民族层面
374
00:18:54,025 --> 00:18:55,155
对国家民族忠诚
375
00:18:55,275 --> 00:18:56,982
这是18世纪开始的
376
00:18:57,102 --> 00:18:58,668
而不是19世纪开始的
377
00:18:58,788 --> 00:19:00,987
这是18世纪开始的,至少在英国是这样
378
00:19:01,107 --> 00:19:06,186
我们也会讨论这个话题
379
00:19:06,306 --> 00:19:09,487
在欧洲1500个国家里…
380
00:19:09,607 --> 00:19:15,228
本书是从1648年开始的
381
00:19:15,348 --> 00:19:17,651
当时的欧洲有1500多个国家
382
00:19:18,037 --> 00:19:21,638
其中的一些还没有德国大主教的花园大
383
00:19:21,937 --> 00:19:24,536
有一些比较大,当然还没有到现在的规模
384
00:19:24,656 --> 00:19:26,574
比如法国
385
00:19:26,694 --> 00:19:34,966
在路易十四时期
将国土扩大到阿尔萨斯和洛林
386
00:19:35,086 --> 00:19:37,179
以及其他的地方
387
00:19:37,299 --> 00:19:40,165
可当时有1500多个国家
388
00:19:40,285 --> 00:19:42,800
到了1890,就只剩30个国家了
389
00:19:43,310 --> 00:19:45,769
当国家权力强化
390
00:19:45,889 --> 00:19:48,281
民族化的国家出现了
391
00:19:48,738 --> 00:19:54,289
国家的融合使巴伐利亚人要称自己为德国人
392
00:19:54,409 --> 00:19:58,750
加斯科涅或普罗旺斯人要称自己为法国人
393
00:20:02,822 --> 00:20:06,108
卡斯蒂利亚人或加泰罗尼亚人
要称自己为西班牙人
394
00:20:06,228 --> 00:20:11,503
加泰罗尼亚语1975年才被承认合法
395
00:20:11,623 --> 00:20:16,348
直到1975年11月
弗朗西科斯·弗朗哥死后才被承认
396
00:20:19,018 --> 00:20:21,565
有一个很好的说法,我真希望是我最先说的
397
00:20:21,685 --> 00:20:23,392
我不记得是谁说的,有人说
398
00:20:23,512 --> 00:20:27,308
语言的力量就像是一支说着方言的强大军队
399
00:20:27,975 --> 00:20:28,579
的确是这样的
400
00:20:28,699 --> 00:20:29,310
事实就是这样
401
00:20:29,430 --> 00:20:31,417
在法国大革命的时候
402
00:20:31,537 --> 00:20:34,139
只有一半法国人说法语
403
00:20:34,259 --> 00:20:35,317
那时候通常同时使用两种语言
404
00:20:35,437 --> 00:20:36,880
你可能说加泰罗尼亚语
405
00:20:37,000 --> 00:20:39,233
或者说奥维农的方言
406
00:20:39,353 --> 00:20:41,904
我所住的法国南部还有很多老人在说方言
407
00:20:42,024 --> 00:20:44,872
尽管很多已经失传了
408
00:20:45,575 --> 00:20:52,162
这是如何产生一种自我身份的认知
以及对民族对国家的忠诚的呢?
409
00:20:52,282 --> 00:20:55,498
不是所有人如此,可为何在1914年
410
00:20:55,618 --> 00:21:03,315
法国军队会用十分流利的法语
高唱国歌马赛曲毫无畏惧的去赴死?
411
00:21:03,435 --> 00:21:04,632
为什么会这样?
412
00:21:04,752 --> 00:21:07,744
国家是如何得到人民认同的?
413
00:21:07,864 --> 00:21:10,307
现代社会是如何产生的?
414
00:21:10,427 --> 00:21:14,663
我们把这个过程叫国家政权建设
尽管这是个拙劣的词汇
415
00:21:14,783 --> 00:21:15,822
民族国家是如何形成的?
416
00:21:15,942 --> 00:21:18,352
另一方面是自我身份的认知是如何变化的?
417
00:21:18,472 --> 00:21:20,460
在16、17世纪
418
00:21:20,580 --> 00:21:21,356
若是问一个人
419
00:21:21,476 --> 00:21:22,936
“你是什么人?”
420
00:21:23,056 --> 00:21:24,833
他会回答:“我是某某”
421
00:21:24,953 --> 00:21:25,904
“我是我们这个家族的”
422
00:21:26,024 --> 00:21:27,099
或者:“我是新教徒”
423
00:21:27,219 --> 00:21:31,160
如果是16世纪或16世纪晚期
424
00:21:31,280 --> 00:21:34,336
或者是16世纪二、三十年代之后的德国
425
00:21:34,456 --> 00:21:35,320
回答会是,“我是新教徒”
426
00:21:35,440 --> 00:21:36,567
“我是犹太人”
427
00:21:37,112 --> 00:21:40,045
在大部分巴尔干地区的话,“我是穆斯林”
428
00:21:40,642 --> 00:21:43,505
在欧洲多数地方,“我是天主教徒”
429
00:21:43,625 --> 00:21:46,213
在东欧的话,“我是俄国东正教的”
430
00:21:46,333 --> 00:21:50,197
“我住在俄国一个小农庄里”
431
00:21:50,317 --> 00:21:52,410
到底是为什么,在19世纪末
432
00:21:52,530 --> 00:21:57,487
俄国人能着忍耐死亡和饥荒
433
00:21:57,607 --> 00:22:00,454
就如大作家托尔斯泰展现给世界的那样
434
00:22:00,574 --> 00:22:03,352
他们中的很多死时还幻想着
435
00:22:03,472 --> 00:22:06,267
“要是沙皇知道我们的境遇就好了”
436
00:22:06,387 --> 00:22:08,568
“要是他知道了领主这样对我们”
437
00:22:08,688 --> 00:22:09,920
“他会有多震怒”
438
00:22:10,040 --> 00:22:10,869
当然,这是幻想
439
00:22:10,989 --> 00:22:13,417
他们不知道沙皇才不管他们死活
440
00:22:14,049 --> 00:22:19,863
但是忠于沙皇,或者说作为俄国人
441
00:22:19,983 --> 00:22:23,200
受沙皇统治这一个观念已经确立起来
442
00:22:24,061 --> 00:22:30,315
所以,国家可以征税
443
00:22:30,435 --> 00:22:34,160
可以征招军队,也可以剥削资源
444
00:22:34,280 --> 00:22:37,112
但是,人们的自我认知已经发生了改变
445
00:22:37,232 --> 00:22:41,451
我举这个例子,因为国家政权建设
就是连接这些事实的纽带
446
00:22:44,978 --> 00:22:48,863
这门课讲到1945年,但是也会讲到
447
00:22:48,983 --> 00:22:51,690
后共产主义世界的国家政权建设的一些问题
448
00:22:51,810 --> 00:22:53,605
比如在格鲁吉亚发生的事情
449
00:22:53,725 --> 00:22:59,226
其实质要比媒体的报道复杂很多
450
00:22:59,543 --> 00:23:03,249
看看20世纪90年代
在巴尔干半岛上的恐怖历史
451
00:23:03,513 --> 00:23:08,748
很多事件,包括我们认为只在北爱尔兰存在的宗教仇恨情绪
452
00:23:09,257 --> 00:23:11,962
对于这些问题来说
还有一个主题也是非常重要的
453
00:23:12,082 --> 00:23:14,544
那就是经济的发展
454
00:23:14,860 --> 00:23:17,196
当然,我们的课上不讲经济史
455
00:23:17,759 --> 00:23:22,993
而要讲被称作大规模工业化的资本主义发展
456
00:23:23,113 --> 00:23:26,418
我会建议你们阅读它改变的方式
457
00:23:26,538 --> 00:23:30,048
然后我会说说人们的基本生活状态
458
00:23:30,343 --> 00:23:33,593
有很多继承,也有很多巨大的改变
459
00:23:33,883 --> 00:23:36,539
在流水线工作并不是一切
460
00:23:36,659 --> 00:23:40,579
农村的生产也有很多变化
461
00:23:40,699 --> 00:23:43,945
妇女的工作仍然十分重要
462
00:23:44,249 --> 00:23:46,515
我会花时间详细讲这些
463
00:23:46,635 --> 00:23:49,869
我的诤友,更是良师,查克·泰利
464
00:23:49,989 --> 00:23:51,731
几个月前刚离世
465
00:23:51,851 --> 00:23:55,184
对此我悲痛万分,他曾经说过
466
00:23:55,304 --> 00:24:01,128
“为幸存者著书立传十分不易”
467
00:24:01,918 --> 00:24:04,640
可惜很少有人意识到这一点
468
00:24:04,760 --> 00:24:07,767
我会在讲公众抗议的时候抽一堂课讲到
469
00:24:08,083 --> 00:24:12,229
举三个关于奋起抗争的例子
470
00:24:12,880 --> 00:24:15,760
可退一步讲:这意味着什么?
471
00:24:15,880 --> 00:24:17,464
到底是怎么一回事?
472
00:24:17,584 --> 00:24:20,414
比如比利牛斯山的例子
473
00:24:20,534 --> 00:24:21,856
有个叫阿列日的地方
474
00:24:21,976 --> 00:24:24,667
没听说过这个地名也没关系
475
00:24:24,787 --> 00:24:28,672
突然有一天
老爷们儿都男扮女装,全副武装
476
00:24:28,792 --> 00:24:31,359
刀枪剑戟的全有
一下子都不知道从哪儿冒出来
477
00:24:31,479 --> 00:24:37,225
把木炭工、护林员之类的统统赶跑
478
00:24:37,345 --> 00:24:37,767
为什么?
479
00:24:37,887 --> 00:24:42,688
因为那些人抢走了他们赖以生存的森林和草场
480
00:24:42,808 --> 00:24:45,728
因为那些肉食者、当权派
481
00:24:45,848 --> 00:24:48,942
就知道盯着木材涨价
482
00:24:49,062 --> 00:24:50,822
他们不会逢人就说:“我是个幸存者”
483
00:24:50,942 --> 00:24:52,649
“还有,我不得不搬到图卢兹去”
484
00:24:52,769 --> 00:24:55,494
“而我的子子孙孙也得从此过得颠沛流离”
485
00:24:55,614 --> 00:24:57,022
“苦不堪言”
486
00:24:57,142 --> 00:24:59,920
也没人会说:“我是幸存者231号”
487
00:25:00,040 --> 00:25:01,712
但他们会为了尊严而战
488
00:25:01,832 --> 00:25:05,944
也为了曾经坚守的正义而战
489
00:25:06,064 --> 00:25:09,387
而这份正义早已被眼前的经济巨变
生生夺去,无能为力
490
00:25:09,668 --> 00:25:12,074
然后是另一个例子,发生在英格兰南部
491
00:25:12,194 --> 00:25:18,222
同期,也就1829、1830年的样子
492
00:25:18,342 --> 00:25:19,755
发现不少人死后胃里只有树根野菜
493
00:25:19,875 --> 00:25:20,842
饿死的
494
00:25:20,962 --> 00:25:24,471
然后这些人开始游行
495
00:25:24,591 --> 00:25:25,514
穷人,一贫如洗
496
00:25:25,634 --> 00:25:29,161
这些农业劳力
开始游行和威胁那些有打谷机的人
497
00:25:29,281 --> 00:25:30,083
打谷机怎么了?
498
00:25:30,203 --> 00:25:34,387
因为打谷机害他们丢了饭碗
499
00:25:34,891 --> 00:25:36,824
有天人们发现了这样署名的威胁信
500
00:25:36,944 --> 00:25:41,523
“斯温队长将掀起针对你们的暴动”
501
00:25:41,643 --> 00:25:44,750
就是想说他们人多势众
502
00:25:45,190 --> 00:25:46,222
是正义化身
503
00:25:46,342 --> 00:25:47,715
天意如此
504
00:25:48,351 --> 00:25:49,207
还都全副武装
505
00:25:49,327 --> 00:25:49,997
有备而来
506
00:25:50,117 --> 00:25:51,534
斯温队长真的存在吗?
507
00:25:51,654 --> 00:25:52,697
当然不存在
508
00:25:53,049 --> 00:25:54,959
参加暴动的人势单力薄,又群龙无首
509
00:25:55,487 --> 00:25:56,716
结果注定失败
510
00:25:56,836 --> 00:25:57,616
最后不是上绞架
511
00:25:57,736 --> 00:26:01,958
就是被发配海外
去了塔斯马尼亚的亚瑟港监狱
512
00:26:02,078 --> 00:26:03,473
万里之外的澳洲啊
513
00:26:03,593 --> 00:26:05,822
所以澳大利亚一有跟英格兰的比赛
514
00:26:05,942 --> 00:26:08,940
就会唱一首披头士的歌
515
00:26:09,060 --> 00:26:10,148
《黄色潜水艇》
516
00:26:10,268 --> 00:26:12,146
你们大都不知道,连我也只记个大概
517
00:26:12,266 --> 00:26:17,064
“我们都身处囚犯殖民地,囚犯殖民地囚犯殖民地”
518
00:26:17,614 --> 00:26:20,314
虽然没有什么斯温队长
可他们没有放弃斗争
519
00:26:20,434 --> 00:26:22,795
“为幸存者著书立传十分不易”
520
00:26:22,915 --> 00:26:26,263
仔细想想你又会说:“看这是怎么回事”
521
00:26:26,383 --> 00:26:28,266
当看到人们为了食物而战
522
00:26:28,386 --> 00:26:34,045
为了有饭吃而战
他们其实是为了无法左右的历史进程而战
523
00:26:34,165 --> 00:26:37,097
这些的确能在宏观上给你很大启发
524
00:26:37,217 --> 00:26:38,700
这是第二个例子
525
00:26:39,139 --> 00:26:41,291
接下来,最后一个
526
00:26:41,905 --> 00:26:43,155
再讲十分钟吧
527
00:26:43,275 --> 00:26:44,544
我会给大家读一首诗
528
00:26:44,884 --> 00:26:46,388
然后下课
529
00:26:46,508 --> 00:26:47,755
但希望大家下节课还来
530
00:26:48,550 --> 00:26:52,475
战争——历史剧变的推进剂
531
00:26:53,742 --> 00:26:56,926
拿破仑改变了战争
532
00:26:57,046 --> 00:26:59,259
变化在十八世纪并不稀奇
533
00:26:59,379 --> 00:27:01,949
但当时很多人无非是
在错误的时间、错误的地点
534
00:27:02,069 --> 00:27:03,788
比如说朴茨茅斯的旅馆外
喝个小酒就被征召入伍
535
00:27:03,908 --> 00:27:07,823
成为了英国海军的职业军人
536
00:27:07,943 --> 00:27:10,787
接下来也无非是在前往大英帝国的战舰上
537
00:27:10,907 --> 00:27:14,053
前俯后仰、吐个不停而已
538
00:27:14,903 --> 00:27:18,169
但战争立即随国家形势风雨突变
539
00:27:18,289 --> 00:27:21,627
法国人叫做“大征兵”
540
00:27:21,747 --> 00:27:23,658
为了保卫民族国家
541
00:27:23,778 --> 00:27:27,226
奇迹的一刻出现了:在法国东部的瓦尔米
542
00:27:27,346 --> 00:27:33,511
巴黎的工匠携手击败高度职业化的正规军
(注:指1792年法国资产阶级革命军与外国干涉军的会战)
543
00:27:33,631 --> 00:27:35,185
这一战改写了军事历史
544
00:27:35,305 --> 00:27:38,203
尽管存在争议,拿破仑也许导演了
历史上第一场全面战争
545
00:27:38,323 --> 00:27:48,633
这一场军、民之战模糊了
以往只限于民对民或军对军的界限
546
00:27:48,753 --> 00:27:51,158
而这些界限在三十年战争期间是不存在的
(注:十七世纪由神圣罗马帝国内战引发的全欧战争)
547
00:27:51,278 --> 00:27:54,500
具体的我将在下一堂课讲到
548
00:27:54,620 --> 00:27:55,993
但战争还是改变了
549
00:27:56,835 --> 00:28:00,471
戈雅有幅油画
描绘了一个农民被法国士兵打死
550
00:28:00,591 --> 00:28:06,057
还有意大利南部卡拉布里亚的农民
所遭受的种种暴行
551
00:28:06,177 --> 00:28:09,324
所以,战争本身真的改变了
但同时也促进了其他方面的改变
552
00:28:09,444 --> 00:28:12,573
就拿1917年俄国革命来说吧
553
00:28:12,693 --> 00:28:15,980
没有第一次世界大战就没有这次革命
554
00:28:16,100 --> 00:28:18,018
但是某种程度上来说
555
00:28:18,138 --> 00:28:22,464
没有1905年俄国革命也不会有这次革命
556
00:28:22,584 --> 00:28:26,904
另外史无前例的败给日本也对它
有着巨大的影响,这个事件震惊了世界
557
00:28:27,024 --> 00:28:31,120
至少震惊了1904-1905年时的欧洲
558
00:28:31,240 --> 00:28:37,408
一战则恰好给俄国持不同政见者
带来了提出诉求的机会
559
00:28:37,689 --> 00:28:41,255
1917年2月,当沙皇统治土崩瓦解
560
00:28:41,375 --> 00:28:43,713
布尔什维克取得政权的时候
561
00:28:43,833 --> 00:28:47,894
战争本身已经成了革命的推动力
562
00:28:48,192 --> 00:28:49,369
好一场战争
563
00:28:49,914 --> 00:28:50,757
了不起的战争
564
00:28:50,877 --> 00:28:52,636
前无古人后无来者
565
00:28:52,953 --> 00:29:01,068
日俄战争期间有记者亲临过
双方在满洲构筑的战壕
566
00:29:01,188 --> 00:29:03,263
但谁也没料到这场持续了
567
00:29:03,383 --> 00:29:06,126
短短六周的战事会摧垮四个大帝国:
568
00:29:06,246 --> 00:29:11,325
奥斯曼土耳其帝国、奥匈帝国
569
00:29:11,445 --> 00:29:14,540
日耳曼帝国和俄罗斯帝国
570
00:29:14,660 --> 00:29:17,948
另外还有大英帝国,尽管这个存在争议
571
00:29:18,068 --> 00:29:19,705
我们可以进行讨论
572
00:29:19,825 --> 00:29:23,481
因为在印度抗争的人们
573
00:29:23,601 --> 00:29:25,660
奋力抗争的印度人
574
00:29:25,780 --> 00:29:27,715
或者是我们今天所说的巴基斯坦人
575
00:29:27,835 --> 00:29:29,647
还有不屈抗争的肯尼亚人
576
00:29:29,767 --> 00:29:36,480
他们都不再满足于
宣称自己是日不落帝国的一部分
577
00:29:36,600 --> 00:29:39,308
尽管那里的人吃不饱穿不暖
578
00:29:39,428 --> 00:29:41,644
只能为有钱人卖命
579
00:29:42,680 --> 00:29:48,863
因此,战争通过摧毁这些帝国
而改变了欧洲格局
580
00:29:49,126 --> 00:29:51,690
还有一个作用,也是值得探讨的一点
581
00:29:51,810 --> 00:29:54,553
我的朋友杰伊·温特
582
00:29:54,673 --> 00:29:56,748
出色的一战史专家
583
00:29:56,868 --> 00:29:58,768
还有今年出去休假的布鲁诺·卡邦
584
00:29:58,888 --> 00:29:59,857
他们都持相同观点
585
00:29:59,977 --> 00:30:05,970
可以认定1914-1945期间是个全新的
但更加糟糕的三十年战争
586
00:30:06,409 --> 00:30:09,623
因为欧洲在整个二十世纪20到30年代
都处于萧条
587
00:30:09,743 --> 00:30:12,082
农业一直萧条
588
00:30:12,819 --> 00:30:17,158
工业萧条也只有1924到1929年之间
不是太明显
589
00:30:17,721 --> 00:30:21,040
政治氛围江河日下
590
00:30:21,160 --> 00:30:23,657
——我会专门讲到
希特勒和他的国家社会主义
591
00:30:23,777 --> 00:30:25,642
是一战造就了希特勒
592
00:30:25,762 --> 00:30:29,225
早年他就野心勃勃
593
00:30:29,345 --> 00:30:32,211
无依无靠,还有那么一点儿百无一用
594
00:30:32,331 --> 00:30:37,237
就知道整天泡在剧院沉迷于有关瓦格纳的一切
(注:瓦格纳为19世纪德国著名作曲家、剧作家)
595
00:30:37,357 --> 00:30:38,598
他喜欢瓦格纳
596
00:30:38,718 --> 00:30:40,829
喜欢剧场,也喜欢穿的衣衫褴褛
597
00:30:40,949 --> 00:30:43,709
但一战把他变成反犹分子
598
00:30:43,829 --> 00:30:45,378
他本身是反社会主义的
599
00:30:45,498 --> 00:30:47,609
一战又让他变成反犹主义
600
00:30:47,729 --> 00:30:51,912
刚离开战场的军队,大多又加入了游行大军
601
00:30:52,032 --> 00:30:55,604
在战争中幸存,而后接着游行
602
00:30:55,724 --> 00:30:59,799
政治氛围极度恶化
603
00:30:59,919 --> 00:31:02,451
要理解法西斯主义,有一点非常非常重要
604
00:31:02,571 --> 00:31:06,825
那就是得先理解一战中到底发生了什么
605
00:31:06,945 --> 00:31:10,724
人们对《凡尔赛和约》寄予厚望
(注:一战结束后战胜国对战败国的条约)
606
00:31:10,844 --> 00:31:12,463
可只有一位伟大的英国思想家
607
00:31:12,583 --> 00:31:14,377
约翰·梅纳德·凯恩斯头脑清醒
608
00:31:14,497 --> 00:31:16,380
预见了随之而来的巨大灾难
609
00:31:16,500 --> 00:31:20,560
我认为历史上
再没有比这段时期更令人着迷的了
610
00:31:20,680 --> 00:31:22,457
它让人心驰神往
611
00:31:22,577 --> 00:31:23,722
可怕的战争
612
00:31:24,160 --> 00:31:24,845
一切都那么赤裸裸
613
00:31:24,965 --> 00:31:28,007
大家都看过伦敦帝国战争博物馆的电影吧
614
00:31:28,127 --> 00:31:29,798
太高科技了,反而显得
615
00:31:29,918 --> 00:31:32,117
形式大过内容
616
00:31:32,820 --> 00:31:35,437
但我要留给大家一些思考
617
00:31:35,557 --> 00:31:40,127
1916年7月1日,一声令下“大伙们冲啊”
618
00:31:40,247 --> 00:31:42,586
索姆河战役打响
619
00:31:43,341 --> 00:31:48,154
索姆河战役头三天牺牲了大量的英军
620
00:31:50,155 --> 00:31:52,494
索姆,三天
621
00:31:53,056 --> 00:31:59,731
就三天,要比一战、朝鲜战争
和越战中丧生的美国人加起来还要多
622
00:32:00,064 --> 00:32:01,452
就三天啊
623
00:32:02,014 --> 00:32:05,987
20世纪20、30年代的英国统帅都哪去了?
624
00:32:06,107 --> 00:32:07,266
全都死了
625
00:32:07,386 --> 00:32:11,077
“他们的尸体挂满了古老的铁丝网”
一位战争诗人如是说
626
00:32:11,393 --> 00:32:13,185
“他们的尸体挂满了古老的铁丝网”
627
00:32:13,589 --> 00:32:20,281
有个伙计,踢足球的
他说:“我们豪情满怀!”
628
00:32:20,562 --> 00:32:26,165
他试图带球穿越战壕,穿越弹坑
629
00:32:26,285 --> 00:32:27,465
可他失败了
630
00:32:27,585 --> 00:32:28,694
丢了性命
631
00:32:29,028 --> 00:32:33,366
1914年圣诞节,英德两军对垒
632
00:32:33,486 --> 00:32:35,965
有些当兵的就说:“今天不打仗”
633
00:32:36,085 --> 00:32:37,072
然后就互相唱起了歌
634
00:32:37,192 --> 00:32:38,934
还一起踢起了足球
635
00:32:39,272 --> 00:32:41,702
到了1915年,一个英军士兵说
“让我们和去年一样做吧”
636
00:32:41,822 --> 00:32:43,712
却被拉到墙边毙了
637
00:32:44,120 --> 00:32:49,797
战争的阴霾改变了欧洲
638
00:32:49,917 --> 00:32:51,090
改变了欧洲的方方面面
639
00:32:51,210 --> 00:32:54,477
只有了解一战
才能理解东欧的那些农业化的
640
00:32:54,597 --> 00:32:57,527
半法西斯政权
641
00:32:57,821 --> 00:33:02,387
然后才能理解纳粹对其影响
642
00:33:03,188 --> 00:33:06,237
一战后人们本不该再有战争
643
00:33:06,357 --> 00:33:10,228
当然,世界上还是战火不断
644
00:33:10,705 --> 00:33:14,696
这会在我们的课程中占很大一部分
645
00:33:14,816 --> 00:33:16,845
大家都曾读过《西线无战事》
646
00:33:16,965 --> 00:33:18,026
每个人都读过
647
00:33:18,146 --> 00:33:22,241
然后拜读罗伯特·格雷夫斯
冗长芜杂的《向一切告別》
648
00:33:22,537 --> 00:33:24,476
它太长了,通读太困难
649
00:33:24,841 --> 00:33:27,553
但也要了解一下
650
00:33:27,673 --> 00:33:32,120
大家听我把诗读完,然后就可以走了
651
00:33:32,240 --> 00:33:34,959
当然,大家也可以随意,不过呢
652
00:33:35,478 --> 00:33:36,181
我又想起件事
653
00:33:36,301 --> 00:33:39,707
我想起当年在密歇根大学读这首诗的情形
654
00:33:42,363 --> 00:33:46,220
是周六的凌晨两点
就想琢磨清楚前一晚到底干了些啥
655
00:33:46,340 --> 00:33:47,113
算了,扯远了
656
00:33:48,139 --> 00:33:52,340
诗的作者是布莱希特,伟大的东德诗人
657
00:33:52,819 --> 00:33:55,404
诗的名字叫《工人读史》
658
00:33:55,524 --> 00:33:58,186
开始之前我还想说我们要研究的人
659
00:33:58,306 --> 00:34:02,443
都是些伟大,我是说非常伟大的男人和女人
660
00:34:03,033 --> 00:34:04,326
当然希特勒谈不上伟大
661
00:34:04,446 --> 00:34:06,448
他很可怕,恐怖的很
662
00:34:06,568 --> 00:34:08,795
我们要研究的是那些创造历史的人
663
00:34:09,048 --> 00:34:12,041
拿破仑、彼得大帝、诸如此类
664
00:34:12,161 --> 00:34:15,694
当然我会谈及大家课本里学到的那些人
665
00:34:15,814 --> 00:34:17,142
也包括我本人的书
666
00:34:17,423 --> 00:34:21,743
但我也会问布莱希特同样的问题
667
00:34:21,863 --> 00:34:23,971
这首诗很短,所以不要着急
668
00:34:24,533 --> 00:34:27,188
“忒拜七门谁人铸造?”
(注:忒拜为古希腊城市,与埃及底比斯同名)
669
00:34:27,821 --> 00:34:30,687
“帝王名号满载史册”
670
00:34:31,698 --> 00:34:34,846
“个中几人亲运石料?”
671
00:34:35,394 --> 00:34:38,892
“巴比伦古城屡屡破败”
672
00:34:39,216 --> 00:34:42,785
“谁人不厌兴土重建?”
673
00:34:43,249 --> 00:34:48,637
“利马圣殿金碧辉煌”
(注:利马为今日南美秘鲁首都)
674
00:34:48,870 --> 00:34:51,287
“筑者入主几许?”
675
00:34:51,637 --> 00:34:54,983
“中国长城修毕之日”
676
00:34:55,250 --> 00:34:57,259
“石匠又去向何方?”
677
00:34:57,821 --> 00:35:01,152
“罗马帝国扬威耀武”
678
00:35:01,272 --> 00:35:02,838
“又是何人之功?”
679
00:35:02,958 --> 00:35:06,224
“凯撒奏凯,谁者败寇?”
680
00:35:06,491 --> 00:35:09,597
“拜占庭歌舞升平”
681
00:35:09,717 --> 00:35:12,000
“几家欢喜几家忧愁?”
682
00:35:12,407 --> 00:35:16,299
“梦城亚特兰蒂斯”
683
00:35:16,749 --> 00:35:22,440
“沉没之夜,将死之人”
684
00:35:22,764 --> 00:35:24,309
“仍对苦役恶语相向”
685
00:35:24,916 --> 00:35:28,451
“亚历山大征服印度”
686
00:35:28,780 --> 00:35:30,097
“仅凭一人之师?”
687
00:35:30,558 --> 00:35:32,612
“凯撒攻下高卢”
688
00:35:32,732 --> 00:35:34,905
“岂无厨师随行?”
689
00:35:35,410 --> 00:35:40,526
“腓力二世海战灰飞烟灭”
(注:指1588年西班牙腓力二世的无敌舰队被英国摧毁)
690
00:35:40,877 --> 00:35:42,875
“几人泪眼相望?”
691
00:35:43,270 --> 00:35:47,595
“腓特烈大帝七年胜战”
(注:18世纪普鲁士腓特烈二世
联合英国与法、奥、俄进行七年战争)
692
00:35:47,947 --> 00:35:50,054
“麾下将士几何?”
693
00:35:50,428 --> 00:35:52,996
“凯歌数不尽”
694
00:35:53,116 --> 00:35:56,487
“庆功者何人?”
695
00:35:56,839 --> 00:35:59,956
“十年一豪杰”
696
00:36:00,439 --> 00:36:02,745
“谁人独风骚?”
697
00:36:03,096 --> 00:36:05,116
“太多的史例”
698
00:36:05,555 --> 00:36:07,421
“太多的问题”
699
00:36:07,860 --> 00:36:11,834
走进这个课堂,大家会找到些答案
700
00:36:12,186 --> 00:36:13,108
下课
701
00:36:15,128 --> 00:36:15,919
谢谢
702
00:36:16,258 --> 00:36:16,937
谢谢