酉阳杂俎 内容简介本书是中、晚唐之际出现的一中杂俎体笔记小说。

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/07/08 14:39:52
学界的研究表明,中国古代民间童话的遗产相当丰富,例如“灰姑娘型”文本《酉阳杂俎·吴洞》比之欧洲同类型童话还要早出七八百年。
《酉阳杂俎 内容简介本书是中、晚唐之际出现的一中杂俎体笔记小说。
书中不仅包括本色当行的志怪、传奇,也包括杂事、琐语,乃至于考证。本集二十卷,续集十卷,子目有《忠志》、《礼异》、《天咫》、《玉格》、《壶史》、《见编》等等。酉阳杂俎 本书目录前言
前集卷一忠志礼异天咫
前集卷二玉格壶史
前集卷三见编
前集卷四境异喜兆祸兆物革
前集卷五诡习怪术
前集卷六艺绝器奇乐
前集卷七酒食医
前集卷八黥雷梦
前集卷九事惑盗侠
前集卷十物异
我在谢弗的《撒马尔罕的金桃》中隐约看到《酉阳杂俎》,这部研究唐代外来文明的
: 书灿烂、淫靡,书读完了,如夜宴散了,惨淡的白昼降临。
:    (谁能把一部学术的书写得灿烂、淫靡?)
:    《酉阳杂俎》散落在《撒马尔罕的金桃》的引文和脚注中,像一根细而长的金丝,在
: 锦缎上闪烁不定。那时,在我的想象中,《酉阳杂俎》是一本秘密的书,它有一种魔鬼
: 的性质,它无所不知,它收藏了所有黑暗、偏僻的知识。
:    (我断定,王小波肯定读过《酉阳杂俎》,我甚至看见,在博尔赫斯的图书馆里,在
: 月光伸不到的角落,也有一本《酉阳杂俎》。)
:    后来我得到了这本书,但那是铅字横排本,一种大众的、工业的气息损伤了它的魔力
: ,这不是魔鬼的书,而是公司职员或公务员的书。所以,我的梦想之一就是拥有一部明
: 版的《酉阳杂俎》,借着昏黄的烛光读,同时风雨敲窗。
:    (矫情而且腐朽。)
:    于是,你就感到世界多么广大深微,风中有无数秘密的、神奇的消息在暗自流传,在
: 人与物与天之间,什么事是曾经发生的?什么事是我们知道的或不知道的?
:    比如,盐的知识:
:    昆吾陆盐周十余里,无水,自生末盐,月满则如积雪,味甘;月亏则如薄霜,味苦;
: 月尽则全尽。
:    (我们在品尝月光吗?)
: (以下引言省略...)
Youyang Zazu
《酉阳杂俎》
唐代笔记小说集。撰者段成式(803~863)。唐代小说家、骈文家。字柯古。临淄(今山东淄博东北)人。父文昌,官至宰相。段成式以荫入官,为秘书省校书郎,累迁至吉州刺史,终太常少卿。所著以笔记小说集《酉阳杂俎》最著名。又与、均长于以四六体写章奏等公文,因三人排行均为第十六,时号“三十六体”。也能诗,但无甚特色。《新唐书?艺文志》著录段成式《庐陵官下记》 2卷,已佚,《说郛》辑得佚文60余则。收其文16篇,存其诗1卷及联句多篇。
《酉阳杂俎》,酉阳,即小酉山(在今湖南沅陵),相传山下有石穴,中藏书千卷。秦时有人避乱隐居学习于此。梁元帝为湘东王时,镇荆州,好聚书,赋有“访酉阳之逸典”语。《新唐书?段成式传》称段成式“博学强记,多奇篇秘籍”,因而以家藏秘籍与酉阳逸典相比。其书内容又广泛驳杂,故以《酉阳杂俎》为名。
《酉阳杂俎》前集20卷共30篇,续集10卷共6篇。所记有仙佛鬼怪、人事以至动物、植物、酒食、寺庙等等,分类编录,一部分内容属志怪传奇类,另一些记载各地与异域珍异之物,与晋相类。其所记述,或采缉旧闻,或出自己撰,“多诡怪不经之谈,荒渺无稽之物,而遗文秘籍,亦往往错出其中,故论者虽病其浮夸,而不能不相征引”(《四库全书总目》)。其中不少篇目颇为隐僻诡异,如记道术的叫《史》,钞佛书的叫《贝编》,述丧葬的叫《尸穸》,志怪异的叫《诺皋记》等等。续集中有《寺塔记》2卷,详述长安诸佛寺的建筑、壁画等情况,保存了许多珍贵史料,每为后代编长安史志者所取资。
有《津逮秘书》《学津讨原》《湖北先正遗书》、《四部丛刊》影印明刊本等,均为30卷。
王运熙 金性尧
从《酉阳杂俎》看笔记语料的特点和价值       [(本文曾发表在《历史文献研究》上)
梁浩
关于《酉阳杂俎》
文/魏风华
志怪小说的踪迹最初能见于先秦,兴于六朝,繁盛于唐宋,明清两朝虽数量庞大,但可观者无几。问题出在两个方面:从读者方面来说,已是近世,作品中自然少了幽古玄远之风,读起来自然少了味道;从作者方面来说,明清的志怪,多加了人情于其中,而且篇幅过长,写着写着就变成爱情或者偷情小说了,深为乏味。《聊斋志异》自不必说,《阅微草堂笔记》、《新齐谐》、《子不语》《夜雨秋灯录》、《萤窗异草》也均为如此。由秦自清,中国志怪笔记小说的想象力最发达的朝代,我以为是唐朝;由秦自清,中国志怪笔记小说的翘楚,毫无疑问,是中晚唐的段成式的作品《酉阳杂俎》。
六朝是志怪笔记的兴盛期,加之特有的隐秘玄远的时代风气,造成现在读起六朝志怪,感受非常奇特。谈及六朝故事,我们一般情况下首先要说的是《搜神记》,其实,《幽明录》、《异苑》也相当重要。尤其是后者,在幻想力和故事性上要超过《搜神记》。
现在开始说说《酉阳杂俎》。作者段成式(803—863)是山东临淄人,初为秘书省校书郎,后迁吉州刺史。成式笃信佛教,在长安期间,经常在各大寺院转悠。也能写诗,但写得比较差,估计也就相当于现在的垃圾派的水平吧。但编段子却很厉害,类似于现在流行的灵异故事写手。《酉阳杂俎》的名字已暗露玄机。唐时酉阳,即今日湖南沅陵,该处有山,相传山下有石洞,里面藏古书千卷。六朝时,梁湘东王镇守荆州,好集古书,遂有“访酉阳之逸典”的故事。段成式也是藏书家,他爸爸是前任宰相,也爱书,有家底儿。在长安任职时,成式又以秘书省校书郎的身份,出入深宫,窥得大量奇篇秘籍,再加上自己又好编段子,所以就写了《酉阳杂俎》一书。该书30卷,20万字。所记内容甚为庞杂:有道、仙、佛、鬼、怪、妖、人、动、植、酒、食、梦、预言、丧葬、刺青、壁画、墓、天文、地理,等等,分类编录。书中的很多篇目的名字,非常诡异,如记道术的叫“壶史”,钞佛书的叫“贝编”,志怪异的叫“诺皋记”,等等。其故事,更是极富想象力,读后让你目眩神迷。
我第一次读该书是在1998年前后,在天津图书馆读到中华书局的本子,已经非常旧了,由于甚为喜欢,我一度想把它盗走。因为外面实在是买不到啊。再次发现其踪迹时已是2001年,在当当网上书店找到的。好像是学苑社出的。于是,就网上买了一本,但却迟迟无人送货。正在郁闷之际,偶在图书大厦看到了《中国历代笔记小说大观》,20万字全部收入~。同时,获得了由六朝至唐宋的几乎所有志怪笔记小说,爽~~~。《酉阳杂俎》之外,唐朝比较优秀的志怪笔记,在我看来,还有《甘泽谣》、《宣室志》、《三水小牍》、《玄怪录》。另外,五代时的《北梦琐言》也是一部重要的作品,当然,该书以记载历史、社会、民风为主,杂糅志怪,也可一读,是五代年间最好的作品了。宋朝的志怪笔记在数量上超过唐朝,但作品的质量,我是说在想象能力上,大为减弱。有宋一代,谈及志怪,首推南宋洪迈的《夷坚志》。至于明清的情形,就象我在前文所说的那样了。
[附]:戚戚复戚戚,秋堂百年色。而我独茫茫,荒郊遇寒食……——[唐]段成式:《清明诗》(酉阳杂俎)
凶兆A
姜楚公常游禅定寺,京兆办局甚盛。及饮酒,座上一妓绝色,献杯整鬟,未尝见手,众怪之。有客被酒戏曰:“勿六指乎?”乃强牵视。妓随牵而倒,乃枯骸也。姜竟及祸焉。
冥迹A
刘某入京,逢一举人,年二十许,言语明晤,同行数里,意甚相得。因藉草,刘有酒,倾数杯。日暮,举人指支迳曰:“某弊止从此数里,能左顾乎?”刘辞以程期,举人因赋诗:“流水涓涓芹吐牙,织乌双飞客还家。荒村无人作寒食,殡宫空对棠梨花。”至明旦,刘归襄州。寻访举人,殡宫存焉。
尸穸A
永泰初,有王生者,住在扬州孝感寺北。夏月被酒,手垂于床。其妻恐风射,将举之。忽有巨手出于床前,牵王臂坠床,身渐入地。其妻与奴婢共曳之,不禁地如裂状,初余衣带,顷亦不见。其家并力掘之,深二丈许,得枯骸一具……
作者: 红颜醉  2007-5-22 20:45   回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2 关于《酉阳杂俎》
尸穸B
近有盗,发蜀先主墓。墓穴,盗数人齐见两人张灯对棋,侍卫十余。盗惊惧拜谢,一人顾曰:“尔饮乎?”乃各饮以一杯,兼乞与玉腰带数条,命速出。盗至外,口已漆矣。带乃巨蛇也。视其穴,已如旧矣。
诺皋记A
大历中,有士人庄在渭南,遇疾卒于京,妻柳氏因庄居。一子年十一二,夏夜,其子忽恐悸不眠。三更后,忽见一老人,白衣,两牙出吻外,熟视之。良久,渐近床前。床前有婢眠熟,因扼其喉,咬然有声,衣随手碎,攫食之。须臾骨露,乃举起饮其五藏。见老人口大如簸箕,子方叫,一无所见,婢已骨矣。数月后,亦无他。士人祥斋,日暮,柳氏露坐逐凉,有胡蜂绕其首面,柳氏以扇击堕地,乃胡桃也。柳氏遽取玩之掌中,遂长。初如拳,如碗,惊顾之际,已如盘矣。暴然分为两扇,空中轮转,声如分蜂。忽合于柳氏首,柳氏碎首……
诺皋记B
元和初,有一士人失姓字,因醉卧厅中。及醒,见古屏上妇人等,悉于床前踏歌,歌曰:“长安女儿踏春阳,无处春阳不断肠。无袖弓腰浑忘却,蛾眉空带九秋霜。”其中双鬟者问曰:“如何是弓腰?”歌者笑曰:“汝不见我作弓腰乎?”乃反首髻及地,腰势如规焉。士人惊惧,因叱之,忽然上屏,亦无其他。
诺皋记C
贞元中,望苑驿西有百姓王申,手植榆于路傍成林,构茅屋数椽,夏月常馈浆水于行人,官者即延憩具茗。有儿年十三,每令伺客。忽一日,白其父:“路有女子求水。”因令呼入。女少年,衣碧襦,白幅巾,自言:“家在此南十余里,夫死无儿,将适马嵬访亲情,丐衣食。”言语明悟,举止可爱。王申乃留饭之,谓曰:“今日暮夜可宿此,达明去也。”女亦欣然从之。其妻遂纳之后堂,呼之为妹。倩其成衣数事,自午至戌悉办。针缀细密,殆非人工。王申大惊异,妻犹爱之,乃戏曰:“妹既无极亲,能为我家作新妇子乎?”女笑曰:“身既无托,愿执粗井灶。”王申即日赁衣贳礼为新妇。其夕暑热,戒其夫:“近多盗,不可辟门。”即举巨椽捍而寝。及夜半,王申妻梦其子披发诉曰:“被食将尽矣。”惊欲省其子。王申怒之:“老人得好新妇,喜极呓言耶!”妻还睡,复梦如初。申与妻秉烛呼其子及新妇,悉不复应。启其户,户牢如钉,乃坏门。阖才开,有物圆目凿齿,体如蓝色,冲人而去。其子唯余脑骨及发而已……
诺皋记D
上都务本坊,贞元中有一家,因打墙掘地,遇一石函。发之,见物如丝满函,飞出于外。惊视之次,忽有一人起于函,被白发,长丈余,振衣而起,出门失所在。其家亦无他。前记之中多言此事,盖道门太阴炼形,日将满,人必露之。
诺皋记E
古冢西去庄十里,极高大,入松林二百步方至墓。墓侧有碑,断倒草中,字磨灭不可读。初,旁掘数十丈,遇一石门,固以铁汁,累日洋粪沃之方开。开时箭出如雨,射杀数人。众惧欲出,某审无他,必机关耳,乃令投石其中。每投箭辄出,投十余石,箭不复发,因列炬而入。至开第二重门,有木人数十,张目运剑,又伤数人。众以棒击之,兵仗悉落。四壁各画兵卫之像。南壁有大漆棺,悬以铁索,其下金玉珠玑堆集。众惧,未即掠之。棺两角忽飒飒风起,有沙迸扑人面。须臾风甚,沙出如注,遂没至膝,众皆恐走。比出,门已塞。
作者: 红颜醉  2007-5-22 20:45   回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
3 回复:关于《酉阳杂俎》
诺皋记E
古冢西去庄十里,极高大,入松林二百步方至墓。墓侧有碑,断倒草中,字磨灭不可读。初,旁掘数十丈,遇一石门,固以铁汁,累日洋粪沃之方开。开时箭出如雨,射杀数人。众惧欲出,某审无他,必机关耳,乃令投石其中。每投箭辄出,投十余石,箭不复发,因列炬而入。至开第二重门,有木人数十,张目运剑,又伤数人。众以棒击之,兵仗悉落。四壁各画兵卫之像。南壁有大漆棺,悬以铁索,其下金玉珠玑堆集。众惧,未即掠之。棺两角忽飒飒风起,有沙迸扑人面。须臾风甚,沙出如注,遂没至膝,众皆恐走。比出,门已塞。
=============================
用流沙封堵墓道,避免盗墓,这倒是真实的手段。
作者: 红颜醉  2007-5-22 20:46   回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4 回复:关于《酉阳杂俎》
《酉阳杂俎》的目录:

卷一·忠志 卷一·礼异 卷一·天咫
卷二·玉格 卷二·壶史
卷三·贝编
卷四·境异 卷四·喜兆 卷四·祸兆
卷四·物革 卷五·诡习
卷五·怪术
卷六·艺绝 卷六·器奇 卷六·乐
卷七·酒食 卷七·医 卷八·黥
卷八·雷 卷八·梦 卷九·事感
卷九·盗侠 卷十·物异 卷十一·广知
卷十二·语资 卷十三·冥迹 卷十三·尸穸
卷十四·诺皋记上 卷十五·诺皋记下 卷十六·广动植之一
卷十七·广动植之二 卷十八·广动植之三 卷十九·广动植类之四
卷二十·肉攫部
续集卷一·支诺皋上 续集卷二·支诺皋中 续集卷三·支诺皋下
续集卷四·贬误 续集卷五·寺塔记上 续集卷六·寺塔记下
续集卷七·金刚经鸠异 续集卷八·支动 续集卷九·支植上
续集卷十·支植下
作者: 红颜醉  2007-5-22 20:46   回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
5 回复:关于《酉阳杂俎》
酉阳杂俎 二十卷 续集十卷 唐 段成式 撰
段成式约生于唐德宗贞元十九年(803)或稍后,卒于懿宗咸通四年(863)。其父段文昌在中晚唐间官居显要,元和十五年(820)穆宗即位曾出任宰相,工诗,有文名。段氏乃书香门第,家中藏书甚多,成式自小博闻强记,入仕后又得饱览秘阁书籍,尤深通于佛典。 书在唐人笔记小说中别具特色,分门辑事,鲁迅先生称此书:"或录秘书,或叙异事,仙佛人鬼,至以动植,弥不毕载,以类相聚,有如类书。虽源或出于张华《博物志》,而在唐时,则犹独创之作。"(《中国小说史略》)更值得注意的是,此书虽是录异志怪之作,然实有可用之史料。如:(1)不见于史传的事迹,如高祖、太宗之善用弓矢,段氏本人及其父文昌与亲戚、同僚轶事。(2)社会风俗,如前集卷八、卷一三、续集卷四中所记得民间婚丧礼俗,以及都市恶少纹身刺膊的风习,还有不少反映当时服饰、饮食的风俗和民间各种迷信活动,并记及少数民族的风俗。(3)续集卷五、卷六寺塔记是段氏会昌三年考察长安十余所寺院后就《两京新记》、《游目记》所缺而撰写,记叙寺院的建筑、塑像和壁画。(4)前集卷一、卷七所记食品名称及制作方法,如蒸饼法、赉字五色饼法、饴法之类,可为研究唐人饮食者所利用。(5)关于动物、植物、矿产的记载也很多,可了解唐代的物产分布。
本书最早刻本,有南宋嘉定七年(1214)永康周登刊本(只刻前集),后九年(1223)武阳邓复又刊行前集、续集。现存通行本主要有明刻脉望馆本、闽琅环斋本、李云鹄本以及《津逮秘书》与清刻《学津讨原》本。其中以脉望馆赵琦美等刻30卷校勘本为佳。1981年中华书局出版方南生点校本,以脉望馆本为底本,并参校众本和《太平广记》、《说郛》等,堪称善本。
唐代筆記小說志怪類--《酉陽雜俎》
關於作者:段成式
段成式(公元803 - 863年),字柯古,唐濟州臨淄人。家族世代皆為官。父名段文昌,於唐穆宗時由中書舍人,位至宰相,並曾出為劍南西川節度使,成式因此隨侍在蜀。段成式博學強記,一生熱愛大自然,這些都使得他日後在撰寫《酉陽雜俎》上,得到莫大的助益。段成式當然也在朝為官,初以父廕為校書郎,之後為尚書郎,終官為太常寺少卿,故世人亦稱為「段少卿」。武宗會昌三年(西元八四三),與張希復(牛僧孺女 )同官祕書,一同遊覽於西京諸佛剎,因而撰寫《寺塔記》,使之後會昌毀佛以前之梵宇遺蹟,讓後人得知其概貌。大中七年出任太常寺少卿,卻遭讒,因退居漢上。與溫庭筠、余知古等文人詩歌唱和,此期間亦有詩集《漢上題襟集》,現已亡佚。
著有《酉陽雜俎》三十卷,內容廣博,記述雜記朝野軼事、異聞、民俗、動植珍物以及鬼神妖異之事。其書分類命篇,頗涉譎異,流傳至宋,略有殘佚,且分成正集、續集。明人重為校訂翻刻,今存二十卷,續集十卷,雖卷數相符,未必即是原卷。史稱其精研苦學,祕閣書籍,披覽皆遍。善於觀察、四處遊歷,實之可貴。段成式以貴公子與當世詩人往還,亦富有篇什,舊錄遺集七卷,今存於《全唐詩》者只餘寥寥數篇。其生平除附見於兩部《唐書?段文昌傳》末文;在《酉陽雜俎》中隨之附有自述之文,可用以參考、了解段成式此人。
關於《酉陽雜俎》
一、版本與類書
段成式「博學彊記」的天賦與他自幼隨父親因為官而遊覽的經歷,成為他撰寫《酉陽雜俎》一書極為必要的條件,而經過長時間的累積,終於創作出長達三十卷的巨作。由於年代已久,多少有篇遺失。再加上後人多愛「校刊」,雖有校訂之優點,但也造成不少與原書不符的狀況。今日所看到的《酉陽雜俎》應與原貌有所差異。所幸,宋代的《太平御覽》、《太平廣記》、《新篇古今事文類聚》等類書,收入不少,特別是《太平廣記》。因此,留給後人在作相關考據之下,助益甚大、良多。再者,以版本而言,最為有名的便是〈李士高朝鮮刊本〉(20卷本),此版本後來亦流傳至日本。此本為李朝成宗時代李士高等人刊刻提跋,其刊本的記載可見於《李朝實錄》中,其年為弘治五年(西元1492年)。此書之抄本後來還輾轉傳至日本。該抄本曾藏於日本養安院,有其藏書印為證,後被中國藏書家李盛鐸(公元1859 – 1937年)所購,現藏於北京大學圖書館。李士高朝鮮刊本是明代早期刊本,具有極高的價值。就國內而言,另有〈明萬曆汪士賢校刊本〉、〈明萬曆李雲鵠校刊本〉、〈津逮秘書〉(以上三版本為20卷+續集10卷),等等。
二、內容分類
《酉陽雜俎》整體內容十分龐大,分為序、卷一?忠志、卷一?禮異、卷一?天咫、卷二?玉格、卷二? 壺史、卷三?貝編、卷四?境異、卷四?喜兆、卷四?禍兆、卷四?物革、卷五?詭習、卷五?怪術、卷六?藝絕、卷六?器奇、卷六?樂、卷七?酒食、卷七?醫、卷八?鯨、卷八?雷、卷八?夢、卷九?事感、卷九?盜俠、卷十?物異、卷十一?廣知、卷十二?語資、卷十三?冥跡、卷十三?尸穸、卷十四?諾 記上、卷十五?諾 記下、卷十六?廣動植一並序、卷十六?廣動植一羽、卷十六?廣動植一毛、卷十七?廣動植二鱗介、卷十七?廣動植二蟲、卷十八?廣動植三木、卷十九?廣動植類四草、卷二十?肉攫部、續集卷一?支諾 上、續集卷二?支諾 中、續集卷三?支諾皋下、續集卷四?貶誤、續集卷五?寺塔記上、續集卷六?寺塔記下、續集卷七?金剛經鳩異、續集卷八?支動、續集卷九?支植上、續集卷十?支植下。範圍之大,無法一言以蔽之。為了能更加了解段氏所撰寫的內容,此部分就依所記的內容來大致分成幾項敘述:
(一)志怪類:
這也是全書的重心所在,段氏在《酉陽雜俎?序》便言之「志怪小說之書」,由此可見一番。所記內容包羅萬象,作為民間文學等相關研究來說,是十分值得參考的。
1.靈體類:(A)人的靈魂,例:〈冥蹟〉。
(B)動物的靈魂,例:〈支諾 中〉。
(C)氣、人氣 → 氣袋、囊帶狀之物,例:〈支諾 中〉
2.夢:有入夢、占夢等怪異之事,例如:〈夢〉所收入的幾條故事。
(二)民俗類:(A)民間禁忌,例如:〈廣知〉、〈羽〉、〈玉格〉等。
(B)風俗民情,例如:〈貶誤〉、〈蟲〉、〈禮異〉等。
(C)藝術、藝文,例如:〈寺塔記〉。
(三)宗教類:(A)佛教、道教:神仙思想、飛天成仙、煉丹、符籙等。例:〈金剛經鳩異〉、〈支諾 下〉。
(B)占卜預言:例如:〈壺史〉、〈藝絕〉。
(四)醫術類:大致似民俗療法,甚至求於方術,例如:〈醫〉、〈怪術〉。
三、故事情節風格
(一)《酉陽雜俎》在動植物描述上,雖著力其「怪」的特徵,但之所以怪,多半是由於它們有著與人相似的習性。
如:「樹枝上化生人首,如花不解語,人借問,笑而已……」中的「人木」;「筒有蠅虎子數十,分行而出,分為二隊,如對陣勢,每擊鼓,或三或五,隨鼓音變陣,天衡地軸,魚麗鶴列,無不備也。進退離附,人所不及。」中的「蠅虎」經人訓練,竟能掌握人的技能。
(二)《酉陽雜俎》愛寫人以平等友善的態度來處理與物的關係。
如:〈忠志〉的漁夫與小魚;〈支諾皋上〉卷裡的南方「葉限傳說」,都是以友善的態度來與萬物相處的故事。
(三)在《酉陽雜俎》中,「變化」和「通感」往往是相連在一起的。
如:〈物革〉中的魚販善斬魚的絕技與變化成蝴蝶的魚間的感受交流; 〈寺塔記〉中大興善寺裡僧侶與桐樹間的對話,等等。讀起來特別能引發閱讀者思考。
(四) 《酉陽雜俎》文風記載生動、有趣,更是後來許多典故傳說的淵源。
如:〈天咫〉篇中的吳剛伐木;〈毛〉篇中述其狼與狽的天性,「狼狽為奸」的典故依據始出於此。
參考資料
1.     趙修霈,《段成式與酉陽雜俎之研究》,東吳:碩士論文,2004年。
2.     黃美秀,《酉陽雜俎之民間童話研究-以諾 記、支諾 為例》,東華:碩士論文,2004年。学界的研究表明,中国古代民间童话的遗产相当丰富,例如“灰姑娘型”文本《酉阳杂俎·吴洞》比之欧洲同类型童话还要早出七八百年。
3.     歐陽健,〈從酉陽雜俎看神怪小說的真諦〉,收入於《德州學院學報》,1995年03期。
4.     庄大鈞,〈略談酉陽雜俎中的齊魯逸聞〉,收入於《德州師專學報》,1995年,第11卷第3期。
庄维石之子庄大钧庄大钧(1954-),男,天津市人,山东大学文史哲研究院教授;
5.     陳連山,〈成宗時代的刊刻-酉陽雜俎在李朝〉,收入於《中國典籍與文化》,1998年02期。
6.     陶敏、李一飛著,《隋唐五代文學史料學》,北京:中華書局,2001年11月。
7.     周勛初,《唐人筆記小說考索》,江蘇:江蘇古籍出版社,1996年。
从《酉阳杂俎》看笔记语料的特点和价值 [
本文曾发表在《历史文献研究》上)     梁浩 我中心2002级硕士研究生毕业论文答辩于2005年1月15日下午举行,参加答辩的同学有梁浩、徐婕、真大成、钟舟海,论文题目分别为《〈酉阳杂俎〉词汇研究》、《〈型世言〉吴方言特征词研究》、《〈南齐书〉词汇论稿》、《〈本草纲目〉药名及其联绵词研究》。四位同学撰写的论文受到评阅专家及答辩委员会的一致好评。
摘要:晚唐笔记《酉阳杂俎》是一部兼小说故事、历史琐闻、考据辩证文字于一身的著作,它形式如类书,语言艺术性强,是一部很有代表性的笔记小说。这本著作成于公元九世纪中期,用当时的通语写成,口语成分较高,内容涉及唐代社会生活的各个方面,是研究晚唐词汇比较理想的语料。深入研究这部有代表性的笔记可以透视出笔记小说作为语言学语料(尤其是词汇学语料)的普遍特点和笔记小说在文化学、辞书编撰等方面的价值。
关键词:《酉阳杂俎》、笔记语料、近代汉语词汇
笔记,即“不刻意为之而随兴所至的笔录”①,其既“散”而“杂”的特点使人们常常觉得无从定义。王锳先生即总结说:“所谓‘笔记’或‘笔记小说’,是一个传统的概念,其内容与形式都相当驳杂,除了考据辩证之类的学术文字以及记载历史琐闻和掌故的稗官野史之外,还包含‘残从小语’式的故事传说和一定数量现代意义的小说。”②与其说这是对笔记的定义,不如说是对其进行了科学的分类。刘叶秋先生在讲到笔记的概念时也同样用分类代替了下定义:一、小说故事类;二、历史琐闻类;三、考据辩证类。③他还指出“但这样分作三大类,仍难周密。因为笔记一体,本来以‘杂’见称,一书之中,往往兼有各类。”④晚唐笔记《酉阳杂俎》即是一部兼有志怪、传奇、杂录、琐闻、考证各类的笔记。该书前后三十集共一千二百余条笔录,或辞典解释式的说明或“残丛小语”式的笔录或结构完整文笔优美的短篇向我们充分展示了笔记“散而杂”的写作风格。我们在深入研究这部“杂俎”体笔记的同时,也能通过它看到笔记体裁语料的普遍特点和价值。
一.从《酉阳杂俎》看笔记语料的特点
关于笔记作为语言学语料的特点,前辈学者也多有说明。如王锳先生曾分析道:“作为语言研究的材料看,它却具有这样几个特点:一、大都出自当时的文人学士之手,用的基本上是文言。不过由于这种体裁形式活泼,可以不拘一格,信笔所之,娓娓而谈,所以比起正宗的八家派古文来,口语色彩要强。二、涉及的范围和生活面广,举凡诸子百家、文学艺术、历史地理、天文历算、博物技艺、医药卫生、典章制度、金石考据、民情风俗、人物传记、宫廷琐闻、神话传说、现实政治等等,几乎无所不谈,无所不包,因而词汇的容量相应较大。三、其中往往有成段的白话资料,如供词、诉状、外交谈判记录之类。此外,故事传说中人物对话部分,口语的程度也往往较高。” ⑤我们也可以将这三个方面进行整合,得到以下两点:一、笔记所记录的词汇总量相当大;二、笔记语料口语色彩相对较强。另外,笔记中还散见大量的关于各类词语尤其是口语词的探源、分析和解释性的文字。这也是笔记作为语料极有价值的一部分,可以算作笔记语料的第三个特点。
这三个特点在《酉阳杂俎》中都有充分体现。
1、  记录的词汇总量相对较大、用词范围广
笔记所记载的内容,涉及社会的各个方面。因此其词汇的覆盖面也是非常广的。研究汉语词汇和词汇史,笔记是非常有价值的材料。尤其是《酉阳杂俎》这类以“杂”见长的笔记,其内容可谓无所不有,所涉及的词汇范围,更是其它语料难以比拟的。如“天咫”、“玉格”、“壶史”、“贝编”、“金刚经鸠异”、“寺塔记(上、下)”等章记录了大量佛、道等宗教词语;“忠志”、“礼异”、“喜兆”、“祸兆”等章记录了很多关于礼仪的词语;四章“广动植”、一章“支动”、两章“支植”记录大量关于动植物的词语,其中很多是它书不见或少见的;“酒食”、“乐”、“医”、“黥”分别记录与其题目相关的古今词语。这些都是汉语词汇研究和各类辞书编写的不可或缺的材料。
值得我们注意的还有以“境异”为代表的一些章节集中记录了大量外来词,以名物词为最多,其中很多还详细记载其来源、异名。汉语词汇史研究中,外来词词汇史研究是必不可少的一部分,而学界似乎还未对其给予足够的重视。而像《酉阳杂俎》这样十分集中的记录大量外来词的著作是比较少见的,这对汉语外来词汇史研究有重要意义,如果我们进行深入研究,定能补词汇研究的这一不足。
2、  口语色彩相对较强
笔记皆是信笔所记,或言诡事,或言奇技,甚至私人游宴、捕风之语均可入书。因此相对史书、散文甚至大部分诗词口语性要强得多。就《酉阳杂俎》而言,虽然这部书还难脱某些传统文言形式和一部分文人用语,但其中所记所用词汇已有相当一部分是当时的口语无疑。而这一部分有强烈口语色彩和浓厚唐代风格的词语正是我们研究的重点。前代学者对笔记小说的口语性早已多有重视,且有相当可观的成果。王锳先生的《唐宋笔记语辞汇释》、刘坚先生等编著的《近代汉语虚词研究》、江蓝生、曹广顺先生合编的《唐五代语言词典》等著作都将《酉阳杂俎》一类的笔记小说当作重要语料。现在仅从《酉阳杂俎》运用俗语词角度看看其口语性特点的表现。
(1)大量使用口语词
口语词是俗语词的重要组成部分。《酉阳杂俎》忠实记录了唐代衣食住行、游乐交往等各个方面,为我们描绘了唐代社会生活的全景图。因此《酉阳杂俎》在描述事物、记录对话、设置场景时不可避免地运用了大量口语词。这些词也是我们近代汉语研究的重点之一。
如《前集卷五·怪术》有“僧复大言曰:‘望酒旗玩变场者,岂有佳者乎!’”⑥
“变场”一词既是口语词又属新词,本指讲唱变文的场所。唐代多在寺院讲唱变文。而在这句话里已泛指文艺娱乐场所。从这句话就可以看出至中晚唐期间所谓“用于讲唱佛经”的“变场”已经在性质上起了变化,从原来的宗教目的演变为娱乐目的,到变场去已经被称为“玩变场”,与“望酒旗”这种行为并列为不佳。再联系韩愈等人的诗文做佐证,不仅可以看出唐代风尚的变更,也可看出这个词在当时现实语言中的发展变化。
其它又如“查语(唐代流行的特殊谐谑俗语)”、“铺公铺母(结婚前,女方情福寿齐全多子孙的夫妇帮助铺设新房,取其吉利,称“铺公铺母”)”、“阿师(称和尚、僧人)”、“花子(妇女在脸上描绘或粘贴的花卉星月等装饰性图案)”、“脚力(指为官府跑腿传递公文等物的衙役)”、“亲家(泛指姻亲)”、“饆饠(一种带馅的面食)”、“面衣(人死后盖在脸上的覆巾)”、“主张(主管的事)”、“物色(找寻)”、“工作(操作)”等等。这些词或为新词或早有渊源;或流传到现在或仅为一时所用;或至今意义未变或已发生重大变化,但都是唐代常用的口语词,而其中的各种渊源都是汉语词汇史需要解释的。
(2)大量记录方言词
方言词与口语词同属俗语词范围。方言词的研究同样是汉语词汇研究的重点之一。然而我们在其它语料中搜集、辨析方言词会遇到一些困难。因为大部分语料并无注释,首先一个词是否是方言就很难断定;其次,即使知道某一词是方言词,那么它是何地方言研究起来又是大费周折,看看今人靠研究方言来确定明清白话小说作者的众说纷纭的情况就可知其难了;再次,方言中有很多词只是记音的,如果没有当时人的注解或其它记载,我们今人将难知其义。而这些问题笔记语料都可以辅助我们解决。
以《酉阳杂俎》为例,这部书记录方言词的特点是数量大、范围广、解释详尽。段成式一生足迹遍布四川、陕西、浙江、河南、江西、湖北等地,可谓“读万卷书,行万里路”,他在书中记录了相当数量的方言词,多是有史、有书可征或实地见闻。他在记录时往往注明方言来源地和意义,绝大部分解释是可靠的。这些记录就增补了其它语料的不足,对我们的研究大有裨益。
如《前集卷十七·广动植之二·虫篇》记“马蚁”一词,“蚁,秦中多巨黑蚁,好斗,俗呼为马蚁。……”马,即大,秦中方言。秦中以“马”为“大”的用法被推而广之,不仅用于“马蚁”,也用于“马蜂”、“马勺”等词。“马蚁”一词也发生了变化,由专指某种大型黑蚁扩大为蚂蚁的统称,最后为求字型统一在马字旁加“虫”,而“马”的原意却不为人知了。如果没有《酉阳杂俎》中的这则笔录,则章炳麟《新方言·释言》关于“马”为“大”义的论断就显单薄了。
又如《前集卷十六·广动植之一·羽篇》记“鹳井”一词,“鹳,江淮谓群鹳旋飞为鹳井。……”如果没有段成式的这个解释,那么清代曹寅《满江红·乌喇江看雨》词句“鹳井盘空,遮不住,断崖千尺”就很费解了。
(3)大量记录俗语
俗语是指通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是民间所造,反映人民的生活经验和愿望。它是词汇学的一个重要组成部分,包括成语、惯用语、格言、谚语等。俗语同样是历史层层积累的结果,每个时代都在应用前代流传的俗语,每个时代又都产生新的俗语。《酉阳杂俎》中记录的大量俗语不仅为民俗学的研究提供素材,也为词汇学中的俗语研究提供了宝贵资料。
成语如《前集卷十二·语资》中记“腹稿”一词,“王勃每为碑颂,先墨磨数升,引被覆面而卧,忽起,一笔书之,初不窜点,时人谓之腹稿。……”这是腹稿一词的始见例。
惯用语如《续集卷四·贬误》有“车马有行色”,“及往往见士流遇人促装,必谓之曰‘车马有行色’。”记载了这句俗语应用的语境。其它还有“生年未半枝不汗”、“王母甘桃,食之解劳”、“新妇子催出来”、“躏新妇迹”、“发长七尺”等。
歌谣如《前集卷十六·广动植之一·羽篇》的“不服辟寒金,那得帝王心。不服辟寒钿,那得君王怜”,“嗽金鸟,出昆明国,形如雀,……常吐金屑如粟,铸之,乃为器服。宫人争以鸟所吐金钗珥,谓之辟寒金,以鸟不畏寒也。宫人相嘲弄曰:‘不服辟寒金,那得帝王心。不服辟寒钿,那得君王怜。’”记录了这一宫人歌谣的来历。其它如“齐钟动也,和尚不上堂”、“颠当颠当牢守门,蠮螉寇汝无处奔”、“欲求好妇,立在津口。妇立水旁,好丑自彰”等。
谚语有“三尺之童皆知之,百岁老人行不得”、“有书借人为痴,借人书送还为痴”等。
以上举例性从三个方面谈了以《酉阳杂俎》为代表的笔记语料的口语化特点。
3、对词语的分析、探源和诠释
上文在谈到笔记对方言的记录时也涉及到了这一点。其它语料往往只是对当时语言词汇的运用,只做到“有其然”;而笔记中则有很大比例是对语言的分析、探源和诠释,可以说是记录了语言的“所以然”。其解释的新词、口语词,因为作者离词语产生的年代较近往往是可信的;其考证的方言,多是作者的实地考察,也都很有参考价值;其记录的俗语,则是作者生活时代多有流传的语句,因此笔记中的这一部分材料是极其宝贵的。这些有考证成分的笔记就如当时社会语言的注脚,如果没有前代的注脚,我们今天研究将是举步维艰的。
蒋绍愚先生将二十世纪以前对近代汉语口语词研究的成就⑦概括为以下几方面:1、记载了大量口语词并作了诠释。2、反映了口语词的产生和发展变化。3、反映了现代汉语中一些口语词的来源。4、记述了近代的方言词语。5、对口语词的理据作了探讨。而他在阐述上述观点时,举例33处,竟有20处用的是笔记的例子。可见笔记语料对于我们应该是有双重意义的。专门的考据类笔记自不必说,《酉阳杂俎》这类百科全书式的笔记在词语的探源、解释方面给我们留下的资料也相当可观。
(1)记载并诠释词语的如《前集卷十九·广动植之四·草篇》中有一词“嫁茄子(农业用语)”。“茄子,…… 欲其子繁,待其花时,取叶布于过路,以灰规之,人践之,子必繁也,俗谓之嫁茄子。……”段成式如词典解释的方式十分简练的将这个农事中的巫术过程描写出来。
《续集卷四·贬误》中有“过头杖(丧葬用语)”。“今之士大夫丧妻,往往杖竹甚长,谓之过头杖。据《礼》,父在,嫡子妻丧不杖,众子则杖。据《礼》彼以父服我,我以母服报之。杖同削杖也。”将这一词古之来源今之变更描述得一清二楚。
这一点在《广动植》、《支动》、《支植》中表现最为明显。
(2)反映词语的产生和发展变化的主要集中在《贬误》等章节中。如《续集卷四·贬误》中有“楼罗(能干,机灵)”。“予在秘丘,尝见同官说俗说楼罗,因天宝中,进士有东西棚,各有声势,稍伧者多会于酒楼食饆饠,固有此语。予读梁元帝《风人赋》云:‘城头网雀,喽啰人着’则知楼罗之言,起已多时。一云:‘城头网张雀,楼罗会人着。’”这一条作者纠正了当时人对“楼罗”一词来源的不确的说法,起了一个索引的作用。
类似的条目书中还有很多,这些都有待我们进行整理和鉴别。
(3)《酉阳杂俎》中还多有记录同一名物多个名称的条目,且多为它书所无。前后两编1288条笔录,明确记有名物异名者达120余条,占约十分之一,也可称是该书的一大特点。
记汉语通语、方言之间或两种方言之间造成的异名如“女草-葳蕤草-丽草-娃草”。“葳蕤草,一名丽草,亦呼为女草,江湖中呼为娃草。美女曰娃,故以为名。”(《续集卷十·支植下》)本条实是摘抄《述异记》。而“江湖”当为“江浙”。“葳蕤”、“丽”、“女”同指“美”,而江浙以“美女”为“娃”,类推则“丽草”、“女草”即为“娃草”。
对外来词的不同记录造成名称差别的有“底称实-阿驿”。“底称实,波斯国呼为阿驿,拂林呼为底珍。树长四五丈,枝叶繁茂。叶有五出,似蓖麻,无花而实。”(《前集卷十八·广动植之三·木篇》)此例两个名称都是音译外来词,记录了两种语言对同一种事物的不同叫法。这与来源一致而记录用字不同的异名有很大区别,它给我们在研究物种产地、唐代的国际交流、贸易等方面提供了更多的资料。
还有不同时代的人对事物命以有时代特色的名称,这些名称层层累积形成了古今异名。如“蜾蠃-蠮螉”,“蜾蠃,今谓之蠮螉也。”(《续集卷八·支动》)
由雅俗差别造成的异名现象如“野狐鼻涕-螵蛸”。“野狐鼻涕,螵蛸也,俗呼为野狐鼻涕。”(《前集卷十七·广动植之二·虫篇》)“螵蛸”其实即是螳螂的卵房,当是很象鼻涕的,而中国人的传统思维中野外动物最有灵性的当属狐狸,这种附于树木、可作为药材的虫卵就被联想为“野狐鼻涕”了。这个名称比之“螵蛸”既易记又易写,确实是个很有民间特色的口语词。
《酉阳杂俎》在叙述名物词方面,给我们留下的这些关于名物词异名的记录可以说是一个宝藏,给我们对其进行多角度研究留出了很大空间。
二.从《酉阳杂俎》看笔记语料的价值
笔记小说的价值是多方面的。史料笔记中所记的琐闻轶事在史学方面有不可忽略的补充价值;小说类笔记中优美生动的篇章是研究中国小说史的重要文本。而笔记作为语言学语料更有独特价值。像《酉阳杂俎》这一类杂俎体笔记的价值是相当广泛的。
1.  文化学价值
从文学史角度看,它为研究晚唐传奇文学留下宝贵材料。在各本研究唐小说史的著作中它都是必不可少的一章,鲁迅先生的《中国小说史略》中即赞它说“所涉既广,虽多珍异”;当代学者对其评价也颇高,如韩云波在《唐代小说观念与小说兴起研究》中说:“段成式已经将自觉的主体的虚构精神,当作小说叙事的文体特性,这是一种在抛弃了六朝至唐初的宗教虔诚与唐初至中唐的史话小说观念之后,对小说本体的一种极具重要意义的确认,是小说真正从文学角度走向成熟的理论标志。”⑧
从史学角度看,它以朴实的笔法记录了大量南北朝和唐中前期的历史琐闻,明代李云鹄在《酉阳杂俎》的序中即说:“尔其标纪唐事,足补子京(宋祁)、永叔(欧阳修)之遗。”当然笔记毕竟多记传言,对于其中所及事件应细加辨别才可入史。
从民俗学角度看,它翔实地记录了南北朝及唐时的婚俗、丧葬、礼仪、宗教、游艺,各地风土人情,外族神话传说,中外文化物质交流等情况。其中“吴刚伐树”、“北朝婚俗”、“突厥祖先”、“叶限失鞋”等条目更是广泛流传并多为后世研究所引用。一些国内外很有影响的民俗学著作《中国伊朗编》、《唐代的外来文明》、《隋唐五代社会生活史》、《唐帝国的精神文明》对这部书都是高度重视的。
从建筑史角度看,该书续集中有《寺塔记》2卷,详述长安诸佛寺的建筑、壁画等情况,保存了许多珍贵史料,每为后代编长安史志者所取资。宋代宋敏求的《长安志》、元代李好文的《长安志图》、清代徐松的《唐两京城坊考》如果没有《酉阳杂俎》这部分的实录,恐怕收集这些材料就要困难的多。
其它如生物学、医学也都能从这部书中找到对自己有益的东西。可见在文化学的各个分支上《酉阳杂俎》都有重要价值。
2.  对辞书编写的价值
笔记小说对于研究汉语词汇史有重大价值。蒋礼鸿先生在《敦煌变文字义通释》的序目中说:“研究语言,材料不能局限于狭窄的范围之内。”他反复强调了笔记小说语料对于研究汉语史研究的重要价值,并举例说:“但单就变文来归纳整理是会发生困难的。如燕子赋中的‘亦不加诸’,要是没有张文成的《游仙窟》和段成式的《酉阳杂俎》等资料来作助证,就会疑心‘诸’是个错字。”⑨应该说《酉阳杂俎》在语言学方面的价值也是多方面的,这里仅谈谈这部著作对各类辞书编写的价值。
(1)《酉阳杂俎》对现有辞书的贡献
从目前来看,《酉阳杂俎》在辞书的编撰中贡献巨大。在各类大型辞书、词典中,《酉阳杂俎》的材料被引证的机率相当高,有的作为最早例证,有的甚至是孤证。作者在《广动植》的序中说他想补足“草木、禽鱼未列经史,或经史已载事未悉者,或接诸耳目,简编所无者”就后世辞书对此书的引用上看,他确实实现了这一愿望。
以《汉语大词典》对此书的利用来看,“变场、落苏、颠当、火候、鹳井”等词取《酉阳杂俎》作最早用例;“铺公铺母、那庚、那伽花”等词取此书材料为唯一用例;“猴郎达树”等词的解释则全用此书原文。此书对各类大型辞书的贡献是不言而喻的,这里不再赘述。
(2)继续深入研究这部书的现实意义
可增补辞书的不足。
虽然像《辞源》、《汉语大词典》这类辞书在编写过程中对该书已给予了充分的重视,但仍难免千虑一失。我们继续对此书深入研究还是有现实意义的。
有的词语《汉语大词典》提供例证时代嫌晚,如“努眼”,《汉语大词典》给出的最早用例是《旧唐书》中“金色蝦蟆争努眼,翻却曹州天下反”。而这一词《酉阳杂俎》中已有用例,《续集卷一·支诺皋上》:“元和初,上都东市恶少李和子,父努眼。”很显然,这是说李和子父亲眼睛外突,因此绰号为“努眼”。《旧唐书》中的例子则略显晚了。
又“恶作剧”一词,《汉语大词典》给出的最早用例是宋代杨万里《宿潭石步》诗:“天公嚇客恶作剧,不相关白出不测。”对此词的解释则是“令人难堪的戏弄”。而这一词《酉阳杂俎》中已有用例,《前集卷九·侠盗》:“韦知其盗也,乃弹之,正中其脑。僧初不觉,凡五发中之,僧始扪中处,徐曰:‘郎君莫恶作剧。’韦知无奈何,亦不复弹。”作动词用。我们今天来看,“恶作剧”即可作动词也可作名词,而其产生时当是动词用法在先,《汉语大词典》在这个词的考证上不仅用例嫌晚,解释上也有可商榷之处。
有的词语《汉语大词典》应收未收,如《前集卷十八·广动植之三·木篇》中“捺祗”一词:“捺祗,出拂林国,苗长三四尺,根大如鸭卵,叶似蒜叶,中心抽条甚长,茎端有花六出,红白色,花心黄赤,不结子,其草冬生夏死,与荞麦相类,取其花,压以为油,涂身,除风气,拂林国王及国内贵族皆用之。”所说的捺祗,按其形状、花形、花色和生长习性都象水仙。《本草纲目》中说:“据此形状,与水仙仿佛,岂外国名称之不同耶?”捺祗与波斯语、阿拉伯语、英语的水仙相谐音。因此,“捺祗”应该就是水仙最早的音译形式,而《酉阳杂俎》当是我国最早记录水仙的书。“捺祗”一词不应不收。
还可完善各类辞书的注释。
《酉阳杂俎》中有些条目详细记载一事物各个名称的命名时代、由来,为后世许多辞书所引用;而其中所体现出来的作者对语言所持的历史变化观点更是为很多后世书籍所不如。如《辞源》中词条“猴刺脱”作:“紫薇的别名。又名猴郎达。参阅唐段成式酉阳杂俎续集九支植上、广群芳谱三八花十七。”(《辞源》中无“紫薇”词条——笔者按)而《酉阳杂俎》中“紫薇”一条记录如下:“紫薇,北人呼为猴郎达树,谓其无皮,猿不能捷也。北地其树绝大,有环数夫背者。”(摘自《续集卷九·支植上》)这里体现了这样几个问题,《辞源》只说某某是“紫薇”的别名,但这一别名与“紫薇”之间是什么关系,《辞源》并未给出解释。而段书清楚地告诉人们“北人”称“紫薇”为“猴郎达”,因此两者是通语与方言的关系。其次,《辞源》没有对“紫薇”被叫做“猴郎达”或“猴刺脱”的原因做出解释;而《酉阳杂俎》却做了解释,“谓其无皮,猿不能捷也”。“郎达”即失意、困顿之意,为当时口语,命名之时取其表面光滑、猿猴难上之意。因此我想现代的著作还应该更多吸收古代作品优秀之处,各种辞书在释义和辨析上往往已是愈见精深,但类似这种问题往往还只是停留在简单的求全上,而对于同一事物不同名称之间的关系及不同名称各自的来源还是有继续深入研究的必要的。深入研究《酉阳杂俎》一类的笔记必将对解决这类问题有很大帮助。
总之,从不同的角度看,每一种语料都有它独特的特点和价值。笔记小说作为语料需要我们选取适当的角度,披沙拣金,才能有所收获。
注释:
①徐时仪:《古白话词汇研究论稿》99页,上海教育出版社,2000。
②王锳:《唐宋笔记语辞汇释(修订本)》前言5页,中华书局,2001。
③刘叶秋:《历代笔记概述》4页,北京出版社,2003。
④刘叶秋:《历代笔记概述》5页,北京出版社,2003。
⑤王锳:《唐宋笔记语辞汇释(修订本)》前言5页,中华书局,2001。
⑥《酉阳杂俎》,方南生点校,中华书局,1981(下同)。
⑦蒋绍愚:《近代汉语研究概况》226页至230页,北京大学出版社,1994。
⑧韩云波:《唐代小说观念与小说兴起研究》74页至75页,四川民族出版社,2002。
⑨蒋礼鸿:《<敦煌变文字义通释>增补定本》序目3页,上海古籍出版社,1997。
新时期的民间文学(12)
[ 2006-5-29 14:22:32 | By: 刘锡诚 ]
新时期的民间文学(12)
第六节  理论期刊的创办
民间文学理论研究期刊和丛刊的创办,是新时期民间文艺学的研究局面飞跃发展的重要标志之一。这固然是由于客观上具备了办刊的条件,包括形成了能够实现1956年就提出而迄未实现的“百花齐放,百家争鸣”这样一种生动活泼政治局面;但更重要的是,民间文学事业本身已经积聚了一种强劲的内驱力,包括一种强烈的科学意识和一支比较成熟的作者队伍。建国17年间没有条件创办民间文学理论研究刊物,而进入新时期,在新的政治、文化条件下,多种民间文学的理论研究刊物诞生了。
《民间文学论坛》,1982年5月创刊,中国民间文艺研究会主办。在北京出版。始为季刊。从1985年第1期(即总第12期)改为双月刊,出至1992年第6期(即总59期)。从1993年第1期(即总第60期)起又改为季刊至今。到1998年底,将出至第83期。[1]
《民间文艺集刊》于1981年11月在上海创刊。中国民间文艺研究会上海分会主办。始为半年刊,自1986年第1期(总第9期)起改为季刊,刊名也改为《民间文艺季刊》;从1988年起建立编委会,姜彬为主编,王文华、陈勤建为副主编。从1991年第1集起改名为《中国民间文化》,另行编号,每年出4本。从1995年第1集(总第17集)起改为每年出两本。至1997年底已出至第22集。
《民族文学研究》,1983年11月15日在北京创刊。中国社会科学少数民族文学研究所主办。始为季刊。自1986年第1期(总第10期)改为双月刊。部分版面发表少数民族民间文学研究文章。主编:创刊号~1987年第4期(总第22期),王平凡;1988年第1期(总第23期)~第6期(总第28期),哈焕章;1989年第1期(总第29期)至今,刘魁立。
《学术之声》,《北京师范大学学报》(社会科学版增刊),北京师范大学中文系主编。刘锡庆主编。部分版面发表该校中文系民间文学教研室教师的民间文学文章。仅就笔者看到的有:第1期,1988年8月;第2期,1988年11月;第3期,1989年?月;第4期,1989年4月。
《民俗研究》,1985年10月试刊一期,1986年6月正式创刊。山东大学(先为社会学系,继而为民俗研究所)主办。季刊。部分版面发表民间文学论文。主编:1986年第1期~1988年第4期(总第8期),徐经泽。1989年第1期(总第9期)至今,李万鹏。至1998年底出版的第4期,将是该刊的总第48期。
《民间文学研究》,1984年创刊。河北省民间文艺家协会与河北大学民间文艺研究室主办。内部刊物,双月刊。在保定出版。出至1989年第4期停刊。
《边疆文化论丛》,年刊,中国民间文艺研究会云南分会、云南省民间文学集成编辑办公室、云南省社会科学民族文学研究所、中国少数民族文学学会云南分会编。编辑组成员有:杨知勇、张福三、佘仁澍、史军超。第1辑312页──云南民族出版社1988年8月;第2辑200页──中国民间文艺出版社1989年9月。由云南民族出版社出版。第3辑256页──改由云南省民间文艺家协会、云南省民间文学集成编辑办公室编,1991年7月内部出版。编辑组长杨知勇,成员有:佘仁澍、张福三、史军超、阿罗。作为《边疆文化论丛》的前身,中国民间文艺研究会、云南省社会科学民族文学研究所、中国少数民族文学学会云南分会还曾于1986年12月编辑、由云南民族出版社出版一本《云南民间文艺源流新探》,编辑组成员有杨知勇、张福三、史军超、佘仁澍,收民间文学论文35篇、序言一篇,306页。1991年出完第3辑后停刊。
除此而外,许多省、自治区、直辖市的社会科学刊物,特别是民族研究刊物和大学学报,也有相当篇幅发表有关民间文学的理论研究文章和田野调查报告。这些学术期刊的编辑发行,有力地促进了民间文学学术思潮与学术探讨的发展,推动了学术成果的产生与理论人材的成长。学术期刊的兴办与学术思潮的关系极为密切,而且二者互为促进、相得益彰。期刊办得好、质量高,仰赖于它的编者能在学术思潮的涌动中得风气之先,以刊发高水平的文章而推波助澜;反过来,学术思潮十分活跃,就能促使期刊编者勇于创新、敢于探索,从而推动学科健康地发展。尽管由于种种原因,有的期刊停刊不办了,但凡是办得好的期刊,就是这样走过来的。民间文学理论期刊的创办,大大推动了民间文学理论研究领域的拓展、观念和方法的更新。主要表现在下面几个方面:
(一)民间文学的比较研究
民间文学的比较研究在国际民间文艺学界和国际民俗学界并不是什么新的方法和思潮,而且100多年来一直未曾衰落,为不同的学科和学派所垂青。在中国,本世纪30年代之前曾一度发展起来,而且有专著问世。战争年代民间文学的比较研究长期消歇,姑且不去论说;全国解放之后,比较研究几乎被看作是资产阶级理论范畴之内的东西,无人敢于问津。改革开放新时期,民间文学的比较研究是与文学的比较研究同时发展起来的。当它一旦冲破“左”的束缚喷薄而出之后,立刻得到了许多民间文学研究者的欢迎与支持,欣喜自己的阵营里又学得了一种新的有用的枪法。短短几年里,不仅从事比较研究的学者人数增多了,比较研究的成果引起了国内外社会科学和人文科学界的重视,而且形成了一股颇有势力的思潮。
1979年9月《民间文学》杂志率先发表了刘守华的文章《一组民间童话的比较研究》,开了新时期民间文学比较研究的先河。此后,他又接二连三地发表了《民间童话之谜》、《略谈中日民间故事的交流》、《〈一千零一夜〉与中国民间故事》、《印度〈五卷书〉与中国民间故事》等一系列民间文学比较研究的论文,从某些中国—日本、中国—印度民间故事的比较,探索和构架中国比较故事学。作为从50年代末就从事民间文学教学和科研的一位学者,他在近20年中出版了《略谈故事创作》(长江文艺出版社1980年)、《中国民间童话概说》(四川民族出版社1985年)、《故事学纲要》(华中师范大学出版社1985年)、《民间故事的比较研究》(中国民间文艺出版社1986年)、《口头文学与民间文化》(中国文联出版公司1988年)以及《比较故事学》(上海文艺出版社1995年)等论著。应当说,他对民间故事比较研究,才算是真正找到了自己的研究特点。他在《民间文学论坛》杂志上发表的《多侧面扩展民间文学的比较研究》[2]一文,可以视为他的比较民间文艺学的观点的代表。他认为,民间口头文学适用于作比较研究,只有采用比较方法,才能更好地显露民间文学发展的规律和特点。他主张影响研究与平行研究相结合,微观比较与宏观比较相结合,国内外的比较研究相结合。根据他的比较研究,提出了中国民间文学的五分系统,即:(1)交融着中西多种文化成分、尤以浓重的伊斯兰文化色彩引人注目的西北天山文化系统;(2)北部草原文化系统;(3)中原黄河流域文化系统;(4)具有海洋文化色彩的东南沿海文化系统;(5)受南亚佛教文化影响又保存了最丰富的中国古代本土文化因子的南方长江流域文化系统。
《民间文学论坛》从创刊号发表段宝林撰《狼外婆故事的比较研究初探》之日起,就热情地倡导比较民间文学研究和比较民间文艺学的建立。先后发表了多篇比较研究论文,集中编辑了3期比较研究专栏。刘魁立的《民间文学研究中的流传学派》、汪玢玲的《天鹅处女形故事研究概观》和《东西方“早期维纳斯”比较研究》、柯扬的《中国的山魈和巴西的林神》、张紫晨的《中日开辟神话的比较》、杨知勇的《人与神的位置──云南哈尼族与日本倭族创世神话比较》、阎云翔的《纳西族汉族龙故事的比较研究》、马名超的《伊玛堪、摩苏昆、柔卡拉──中国、日本北方渔猎民族英雄史诗形体论》、郎樱的《盘瓠神话与日本犬婿故事的比较研究》、何彬的《中国西南地区与日本民间故事传播途径》等许多学者的比较研究文章,都是在这家刊物上发表的。
在倡导比较民间文艺学的思潮中,上海的《民间文艺集刊》与《民间文学论坛》南北呼应,推波助澜,起了积极的作用。不少颇有影响的文章都是在这家刊物上发表的。如乌丙安的《藏族故事〈斑竹姑娘〉与日本〈竹取物语〉故事的原型研究》、萧崇素的《灰姑娘型故事与中国民间童话》、枕书的《〈阿里巴巴〉与〈酉阳杂俎〉》、阎云翔的《论印度那伽故事对中国龙王龙女故事的影响》、季羡林的《关于葫芦神话》、赵橹的《白族龙神话与诸夏文化之关系》、汪玢玲的《中国的普罗米修斯:拖亚拉哈和托阿恩都──东西方盗火英雄比较研究》等。其它文学杂志和社科杂志上,也时常发表一些有关民间文学比较研究的论文,如刘锡诚的《中日金鸡传说象征意义的比较研究》[3],发表在《文学评论》1991年第4期;赵永铣、巴图的《蒙古族民间故事与印藏民间故事的关系》,发表在《内蒙古社会科学》1996年第5期;郎樱的《贵德分章本〈格萨尔王传〉与突厥史诗之比较》,发表在《民族文学研究》1997年第2期;嘎孜·旦正加的《〈格萨尔王传〉与〈罗摩衍那〉之比较研究》,发表在《西藏研究》(拉萨)藏文版1997年第3期,等。
老一辈民间文艺家钟敬文早年就发表过比较研究的论文,如1932年撰写的《中国的天鹅处女型故事》和1934年撰写的《老獭稚传说之发生地》等,就是有代表性的比较研究成果。新时期以来,他也写了多篇比较研究的文章。1990年他为新创刊的《中国与日本文化研究》杂志撰写了《洪水后兄妹再殖人类神话》[4],1991年他又向北京大学日本研究中心主办的中日民俗比较研究学术讨论会提交了《中日民间故事比较泛论》[5],在两国共同的50多种类型的故事中,着重讨论了灰姑娘型、老鼠嫁女型故事两种共同类型的故事。他给刘守华的题词说:“比较方法是现代科学研究手段之一;只要善于运用,就能奏效立功。”季羡林在新时期也写作了许多比较民间文学研究文章,如《比较文学与民间文学研究相得益彰》(1982)、《关于葫芦神话》(1982)、《跨越国界的民间故事》(1983)、《佛经故事传播与文学影响》(1983)、《人同此心,心同此理》(1984)、《〈罗摩衍那〉在中国》(1984)、《民间文学与比较文学》(1986)等。他将自己的比较研究论文集定名为《比较文学与民间文学》,1991年由北京大学出版社出版。他谈到他的比较研究观时说:“我赞成比较文学研究直接影响的一派。……这并不是说,我反对平行研究。我只是想说,搞平行研究,必须深入探索,细致分析,瞻前顾后,明确因果,然后从中抽绎出理论,这样的理论才是可靠的,我是拥护的。”[6]他的那么多比较民间文学研究的文章,正是他的这种“直接影响”主张的体现。这两位老学者用比较研究的方法研究中国的鼠嫁女故事,得出中国鼠嫁女故事来自印度的结论。马昌仪也运用比较的方法,在比较研究了286个不同时代和不同地域的鼠嫁女作品后,得出了与他们两位不完全相同的结论。[7] 可见,比较研究方法,是一种能够把民间文学的研究推向深入、探求真理的方法。
中国的比较民间文学研究,在新时期迈出了很大很扎实的一步。在中外(主要是中日、中印等亚洲近邻)民间文学的影响研究上,取得了可喜的进展,在民间文学的平行研究上,在比较研究理论的开拓与探索上,则需要继续努力。比较研究作为一种研究手段和一种研究思潮,在未来的研究领域里,还会有巨大的发展的空间。
(二)田野考察与参与研究
田野考察和参与研究本是当代文化人类学和社会人类学的一种理论和方法,由于学科的交叉发展与渗透,民间文艺学已经将这种行之有效的理论和方法“嫁接”过来,而且得到了适度发展。许多当代知名学者都采用这种理论和方法来深化民间文学的理论研究,认识那些从来没有被深刻而全面地认识的民间文学现象。芬兰学者劳里·航柯(Lauri  Honko)的主张[8] 和美国学者阿兰·邓迪斯(Alan  Dundes)的主张[9],都在《民间文学论坛》等刊物上介绍过来了。他们都认为,民间文学研究者应该与其被研究的民族或群体共同生活,甚至在其中担任一定的社会角色,以达到对民间文学的深刻把握。以往的学者只注意到老百姓中去记录若干异文中的一种异文,并以此为满足,或只用心研究用文字记录下来的文本,而置那些与讲述者有关的文化心理、民俗生活等于不顾的做法,是片面的,不科学的。
新时期以来,在中国民间文学界,随着海禁开放,新学说传进来,随着各地民间文学普查和专业人员按所进行的专题考察的开展,思考与研究之风大兴,田野考察与参与研究得到了一些从事搜集调查和理论研究的民间文学工作者的赞同与采纳。一方面,他们纷纷撰文提出新说,如民间文学的整体性研究、立体描写研究、综合性研究等,从不同角度评析了以往提出的“忠实记录,重点整理”这一口号在认识论上的片面性和在研究工作重点 出现的弊端,论述了加强田野考察和参与研究的必要性;另一方面,他们在实地考察和学术研究中贯穿着参与研究的意识,并且陆续在民间文学刊物上发表了一些较有份量的考察报告和学术论文。
近20年来,较早地表达了参与研究意识的是马学良。1978年8月,他在北京师范大学中文系民间文学暑期讲习班上所作的演讲《关于少数民族民间文学的搜集、整理问题》,虽然还没有完全跳出影响既久的“忠实记录”的老思路,却已经清醒地阐述了这样的思想:对于一个民间文学研究者来说,仅记录下一个民间作品的文本和仅根据一个文本就对民间作品作含义的解释,显然是极为不够的,也不可能达到真正的了解与研究。“各民族的口头文学如诗歌、故事、神话、传说,反映了劳动人民许多世纪以来的生产斗争、阶级斗争的经验,蕴藏着极为珍贵的历史材料,通过丰富优美的词语、韵律,生动形象地表达出来。因此,不熟悉这一民族的历史、地理环境、社会制度和风俗习惯等,尽管记录得忠实,也无从了解其真实内容。”[10]   4年以后,当他编辑自己的《云南彝族礼俗研究文集》并为之作序时(1982年10月),回顾几十年的治学生涯,总结大半生的经验,写下了他的主张:“面对大量彝文经典,我几次投师,发现很多经师,只能照本宣读,而不解经意。……但从中我得知彝文经典主要是关于原始宗教的记载,而彝族日常生活习惯、心理状态,莫不受宗教的影响和制约。所以不了解社会风气,就无从理解经意,这是我调查彝族社会的缘起。……除书本知识外,必须作实地调查,一是参加他们的各种祭祀仪式,一是随呗耄(彝族主持祭仪的巫师)实地操作。按好的呗耄作仪式时都是按经书所记操作,通过实践,接生经文的了解。我的体会是,研究彝文经典,必须先通彝族礼俗。以礼俗释经,经义自明,反之以经说明礼俗之所据,更可明礼俗之源流。往者对彝族社会调查,平面调查者多,引经据典者少,‘典’即彝族的历史、古记,彝人称之为‘根基’,可见他们看得重。而我们调查时往往忽略了这点,所以调查出的材料,他们不是不承认,就认为是‘走样子’了。我当时有鉴于此,所以下决心在彝区住上几年,研读彝文经典,从日常生活中了解他们的风俗习惯,心理状态。”[11] 他所倡导的,恰恰是田野考察和参与研究的要义。他的学术思想在少数民族民间文学和民俗学干部中有相当的影响。
段宝林积极提倡描写研究,也可纳入这一学术思潮。他在1982年第2期的《南风》杂志上发表《加强民族民间文学的描写研究》一文,最先提出这个主张;1984年5月在峨眉山全国民间文学理论著作选题座谈会上,他又进一步作了发挥;1986年又在《民间文学论坛》第5期上发表一篇《论民间文学的立体性特征》,最终完善和形成他的这一学术主张。他从对民间文学的立体性的立场出发,认为“我们过去强调科学地记录民间文学作品,要求保持它的口头语言的原貌,要‘一字不改’,似乎这就行了。……然而如果从立体性特点去要求,则显得不够了。只记下作品本文还不是作品的全部,民间文学记录工作应该把作品的立体性也全面地保存下来,这就要进行‘立体描写’。”
《民间文学论坛》杂志1985年第3期发表了《金德顺故事集》的搜集者裴永镇写的《故事家故事的搜集方法浅论》以及关于吉林省东丰县文化馆民间文学专干、中国民间文学刊授大学学院刘丰年在农村搜集民间文学的报道,编辑部同时收到了云南民族学院汉语系民间文学教师蓝克(阿南)的一篇《关于阿昌族神话史诗的(调查)报告》。[12] 他们的民间文学田野考察以及他们在考察中所表现出来的参与意识,促使编辑部决定召开一次“田野作业与研究方法”座谈会。这次座谈会以及座谈会的报道的发表,把田野考察与参与研究(当时叫体察法)从理论和实践的结合上说清楚了。[13]
蓝克在阿昌族的调查经验最受到重视。他根据自己10年从事田野调查的经验,总结为以下几点:(1)“民间文学是一种口头语言艺术,它的特征决定了民间文学的理论研究不能局限于加工整理过的书面读物上。流传在民间口头上作品都具有特定的生活背景,在什么样的场合由什么样的人向什么样的听众讲述哪一类作品,都有着严格的限制。民间文学作品的上下文和作品本身共同构成一个立体的系统,是民间文学理论研究不可缺少的材料。”“我早期的调查方法基本上是‘工作队’式的访问、旁观者的观察和单纯作品的搜集,完全不关心作品的习俗背景和上下文,还常常用当代的观念和个人的意识去选择和处理民间文学作品。”[14] (2)田野作业不等于收集整理,方法不等于具体的手段,“忠实记录”仅仅只是田野作业整体过程中的一个很小的环节,是把全部调查用文字记录时的原则。(3)时间较长的田野考察,他采用体察法。“所谓体察法就是使调查者参与被调查的群体之中,努力把自己变成他们中的一员,参加日常生活的各种活动,从中央到地方亲身体验和直接观察所要调查的内容。”(4)他把体察法概括为下列理论原则:a, 当代心理学的发展还不能突破思维难关,无法用理论推理和实验方法确切地分析口头文学创作和原始信仰的心理活动。因此,身临其境的体察法是民俗和民间文学田野作业较为可靠的方法;b, 体察法能够突破调查者与被调查者之间的文化与心理障碍,获得被调查群体的信任,使所要调查的内容和现象在正常的活动中自然流露,被调查者所讲述的是真话,而不是象征性的表演、被迫的回答和应付之作;c, 活在民间口头的作品本身不是口头文学的全部,只有当讲述者和听众在讲唱的环境中或仪式中才赋予它全部的含义。
1986年4月下旬,中国民间文艺研究会、广西民间文学研究会与芬兰文学协会(会同北欧民俗研究协会、土尔库大学比较宗教学部)在广西南宁市举行的中芬民间文学搜集保管学术研讨会,及会后两国混合调查队在三江侗族自治县的6阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
标签:学术期刊;田野考察;参与研究
上一篇:新时期的民间文学(11)下一篇:新时期的民间文学(13)
您的查詢字詞都已標明如下:酉陽雜俎 之 民間童話研究  (點擊查詢詞,可以跳到它在文中首次出現的位置)
如果您想保存該頁面,可以添加到搜藏
(百度和網頁http://www.feu.edu.tw/學術單位/mis/mismagazine/2nd/d1-11.html的作者無關,不對其內容負責。百度快照謹為网絡故障時之索引,不代表被搜索网站的即時頁面)
--------------------------------------------------------------------------------
資管人第二期電子書
葉限─最早的灰姑娘故事簡介
張本芳
遠東技術學院通識教育中心暨資訊管理系
壹.          前言
流傳於世界各地的民間故事是個極為豐富的寶庫,只要有心細細研究,從其中往往可以發掘出人類的生活、思想、奮鬥、願望與幻想的精華,這些內容蘊涵了人類的智慧、知識、才能、技藝和藝術,所以其價值已超越了民族和地域,甚至成為全世界共同的珍貴文化寶藏。
現代的兒童從小即透過父母講述、閱讀童話書及觀看各種影音媒體的管道,對於「灰姑娘」的故事可說是耳熟能詳。不過大多數的人們都認為這是一個來自歐美國家的故事,有著濃厚的西洋風味,卻不知道「灰姑娘」其實是個世界性的民間故事,它穿越了漫長的時間,遊歷了廣大的空間,幾乎是有人類之處,就有著它的足跡。
歐美流行的「灰姑娘型」故事是先後發表於西元1544年到1892年之間,﹝1﹞就目前所知,它所流傳的地區,不僅是亞洲、歐洲、美洲等各國各民族之間,也保存在非洲的埃及等地,﹝2﹞﹝3﹞全世界有近四百種不同的版本,﹝4﹞而記載於西元第九世紀中期(約西元860年左右),中國唐代段成式所著的《酉陽雜俎》中的〈葉限〉,是截至目前所知的最早的「灰姑娘型」故事。這些故事因為所在各地的風俗習慣不同,於是會有細節上的差異,不過基本類型卻是一樣的。
本文將介紹〈葉限〉,這一個遠比西方見諸於文字記錄早一千多年的灰姑娘故事,讓我們重新認識這個動人的故事。
二、〈葉限〉故事原文及簡介
故事原文:
南人相傳,秦漢前有洞主吳氏,土人呼為吳洞。娶兩妻,一妻卒,有女名葉限。少惠善淘金,父愛之。末歲父卒,為後母所苦,常令樵險汲深。
時嘗得一鱗二寸餘,赬鬐金目,遂潛養於盆水,日日長,易數器,大不能受,乃投於後池中。女所得餘食,輒沉以食之。女至池,魚必露首枕岸,他人至不復出。
其母知之,每伺之,於未嘗見也,因詐女曰:「爾無勞乎,吾為爾新其襦。」乃易其弊衣。後令汲於他泉,計里數百也。母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼魚,魚即出首,因斫殺之。魚已長丈餘,膳其肉,味倍常魚,藏其骨於鬱棲之下。
逾日,女至向池,不復見魚矣,乃哭於野。忽有人被髮粗衣,自天而降,慰女曰:「爾無哭,爾母殺爾魚矣!骨在糞下,爾歸,可取魚骨藏於室,所須第祈之,當隨爾也。」女用其言,金璣衣食隨欲而具。
及洞節母往,令女守庭果。女伺母行遠,亦往,衣翠紡上衣,躡金履。母所生女認之,謂母曰:「此甚似姊也。」母亦疑之,女覺遽反,遂遺一隻履為洞人所得。母歸,但見女抱庭樹眠,亦不之慮。
其洞鄰海島,島中有國名陀汗,兵強,王數十島,水界數千里。洞人遂貨其履於陀汗國,國主得之,命其左右履之,足小者履減一寸。乃令一國婦人履之,竟無一稱者。其輕如毛,履石無聲。陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁錮而拷掠之,竟不知所從來,乃以是履棄之於道旁,即遍歷人家捕之,若有女履者,捕之以告。陀汗王怪之,乃搜其室,得葉限,令履之而信。葉限因衣翠紡衣,躡履而進,色若天人也。始具事於王,載魚骨與葉限俱還國。
其母及女即為飛石擊死,洞人哀之,埋於石坑,命曰懊女塚。洞人以為媒祀,求女必應。
陀汗王至國,以葉限為上婦。一年,王貪求,祈於魚骨,寶玉無限。逾年,不復應。王乃葬魚骨於海岸,用珠百斛藏之,以金為際,至徵卒叛時,將發以贍軍。一夕,為海潮所淪。
成式舊家人李士元所說。士元本邕州洞中人,多記得南中怪事。
錄自《酉陽雜俎》〈續集卷一?支諾皋上〉﹝5﹞
本篇故事是敘述在秦漢之前戰國時代,在相當於現在廣西的地方,有個手巧靈慧的女孩名叫葉限,卻在父母相繼逝去之後,受到後母的驅使苛待。她唯一的好友是一隻有著紅鰭金眼的魚,那是她偶然獲得的小魚,卻快速成長巨大到必須放養在後院池塘中。葉限以自己微少的食物養魚,魚兒似乎也通人性,只有在見到葉限來時才露出水面相伴。沒想到卻被後母得知有此魚,竟然故意支使開葉限到遠處汲水,並換上葉限被騙脫下的舊衣,騙出魚兒,殺了魚煮食,棄魚骨於堆肥之下。葉限回來後找不到魚兒,痛哭於野外。突然有個披著髮穿粗布衣的人從天而降,指示她找回魚骨,並告訴她可以向魚骨祈禱得到所需的東西。後來在當地有節慶,後母命令葉限留在家裡看守庭院中結果子的果樹,不許她一道去參加慶典。葉限等後母走遠之後,穿上向魚骨求來的翠紡上衣和金縷鞋前往。沒想到被後母的女兒認出,葉限發覺後立刻返家,匆忙中掉落一隻鞋被當地人撿到。後母回到家,看到葉限抱著庭院中的果樹睡著了,還以為自己是看錯了人,也就沒說什麼。
在附近有個統治著數十個島的強大島國叫做陀汗國,撿到金縷鞋的洞人將鞋子賣到該國,最後被國王取得了。國王看到這隻鞋子很精緻,輕巧如羽毛,踩在石頭上竟然不會發出聲音,於是命令宮中女子試穿,可是鞋子的尺寸比腳最小的女子還要小上一寸。國王於是下令全國的婦女都來試穿,卻沒有一個人合腳。國王認為洞人一定是以非法取得這隻不尋常的鞋子,所以就囚禁拷問洞人,還是一無所得。於是國王派人將鞋子拿到當初撿到的地方,故意丟棄在路旁,看誰會來撿回去穿。憑著這個方法找到了葉限,可是陀汗王還是在親眼看到葉限試穿合適之後才相信。葉限穿上了當初的翠紡上衣和那雙金縷鞋,前去拜見國王時,美麗得如同天仙一般。國王從葉限那裡得知了全部的事實經過之後,就帶著魚骨和葉限一道回國,並娶她為后。
至於後母和她的女兒,都被飛石擊殺了。當地的人覺得可憐,將她們埋在石坑中,稱為「懊女塚」,據說當地人想結婚時,向它禱祝,必能娶到女子。
關於那個魚骨,則是這樣子的:在國王娶了葉限後的第一年,因為貪心,向魚骨求得了無數的珍寶珠玉;可是從第二年開始,就怎麼求也沒有回應了。國王只好將魚骨埋在海岸上,同時也埋藏了大量的珍珠黃金。後來因為徵族掀起兵亂,國王想將寶藏起出當做軍費,卻在一夜之中,被大海潮襲捲而去了。這個故事是段成式家中的僕人李士元所說的,李士元本人剛好是南方邕州的洞人,所以記得很多南方的奇怪的故事。
三、    故事內容分析
「灰姑娘型」的故事會因為所流傳的地域與民情不同而有細節的差異,不過其基本類型與結構卻很接近,通常會有以下的情節:
1.女主角受到後母及後母所生的女兒的苛待,過著操勞過度、衣食窘迫的生活。
2.女主角在被後母虐待刁難時,會突然獲得意想不到的幫助而解決難題。這些幫助有的是來自其亡母,有的是來自神仙,也有的是來自各種動物。
3.女主角在意想不到的幫助之下,終於可以如願盛裝參加當地的盛會,也因此能與男主角相遇。男主角的身分很高,不過在此盛會中卻無法留住女主角。
4.男主角憑著女主角所遺落的鞋子找到女主角,並且結婚。
5.有些故事還會說明虐待過女主角的後母及女兒的下場。﹝2﹞
在〈葉限〉的故事中,葉限是以她的手巧靈慧獲得父親的疼愛,卻在父親死後,被迫放棄擅長的手藝,改以粗重的勞動換取後母的容忍。葉限在艱困的生活中努力的為自己尋找支撐的力量,所以她會與一隻金魚建立起分享的情誼,分享食物,分享善意。可是她的後母卻代表著剝奪,包括對母愛的需求、對生活的基本需求、對自我的肯定、對未來的希望,當然也就不容許這份存於人與魚之間的友誼繼續存在。而後母所做出的行為,即是以偽裝的善意剝奪葉限可能感受與得到的真善美的可能性。從後母誘騙出美麗奇異的金魚後,卻是將它殺了煮食,她所能感受的僅僅是魚肉的滋味比一般的魚要美味得多,對於魚骨的處置竟然是藏在堆肥之下,這些行為都可顯現後母個人鄙俗狹窄的心靈。
葉限在得到仙人的指示找回了可以許願的魚骨,其實是在認清自己所處的毫無希望的人事環境中,重新為自己建構價值的開始。她把魚骨從糞堆之下取回藏在室中,為自己祈求來所需所欲之物,也就是她在一切都被惡意剝奪之後,卻反過來在自己的心靈世界重建真善美的境界。而違反後母的命令,穿著美麗的衣飾前去參加節慶,則是她踏出封閉的樊籬,大膽試探的一步。雖然葉限的冒險必須匆匆結束,但是希望卻隨著遺失的鞋子步向了新的命運。
陀汗國王並不知道有葉限這樣的女孩,卻從一隻不尋常的金縷鞋感受到超乎尋常的存在與聯繫,所以執意要以各種手段方法找出鞋的原有主人,於是以鞋為媒介,完成了成雙、和諧的希望。
基於民間故事中常有的正義的原則,在這篇故事的結局裡,後母與她的女兒都遭到飛石擊殺的懲罰,完成人們對於「惡有惡報」的期待,﹝6﹞閱聽故事的人才能感到安心與滿足。不過有趣的是,陀汗國王在迎娶葉限的同時也得到了可以如願的魚骨,而他也毫不猶豫的不斷向魚骨索求大量的珍寶,魚骨卻只讓他擁有一年的貪慾,多了就不再給予。甚至在最後,戰爭的前夕,魚骨伴著大量的財寶隨海潮而回到大海中,不再為人的貪慾服務,也不為人掀起的戰火增添油料。相對於葉限的「金璣衣食隨欲而具」,以及對於貪求的國王「不復應」,顯然魚骨很清楚人的本質差異和欲求的界限,並做出絕對的是非判斷。這樣的教訓,正是民間高度智慧的呈現。
四、   結語
唐代段成式記錄在《酉陽雜俎》中的葉限的故事,是一則聽來的南方的民間故事,故事中有愛恨情仇,有地方風情,也有奇妙的幻想,除了故事情節的推展之外,還有著豐富的民間的喜惡、習俗、智慧和教訓。經過了一千多年,再重新閱讀此篇故事,仍然可以讓我們感受到其原有的趣味與意義,並且進一步去探求其深刻的內涵與豐沛的外緣,這就是它的重要的文化價值。
五、  參考文獻
(1) 譚達先(1988),《中國民間童話研究》,台北:臺灣商務印書館,頁24。
(2) 金榮華(1997),〈中韓灰姑娘故事對口傳文學理論的印證〉,《民間故事論集》,台北:三民書局,頁95-113。
(3) 丁乃通(1986),《中國民間故事類型索引》,北京:中國民間文藝出版社,頁166-168。
(4) 林愛華(2001),〈探訪童話的源頭〉,
http://www.scu.edu.tw/deutsch/vorles/maerch2.htm
(5) 唐?段成式(1983),《酉陽雜俎》,台北:漢京文化事業有限公司,頁200-201。
(6) 楊聯陞著,段昌國譯(1985),〈報─中國社會關係的一個基礎〉,《中國思想與制度論集》,台北:聯經事業出版公司,頁349-372。
灰姑娘”(AT510A)中变异母题的对等象征分析
摘要
变异是民俗学的一个关键概念。象征是精神分析学的一个重要概念。象征研究的难点在于象征等式的经验性证明。
本文在肯定民间故事变异性的前提下,以美国民俗学家阿兰•邓迪斯1982年专文探讨过的变异母题象征对等的研究方法为理论基础,对阿奈尔-汤普森故事类型510A(AT510A,即“灰姑娘”型故事)的三个异文(中国9世纪的《叶限》,德国1812年的“Aschenputtel”,法国1697年的“Cinderella”)中变异母题的象征对等性进行了比较分析,在这个类型框架内建立起一个象征等式——“神奇助手=母亲”。除了对这个等式的有效性进行分析和证明外,本文还对变异母题产生的原因和背景,以及其所包含的象征意义有所探讨。
本次论文研究的主要意义还在于对学科内专业研究方法进行实践。
关键词
“灰姑娘” 变异母题 象征对等
Abstract
Variation is a pivotal concept in the folklore research. Symbol is an important definition for the psychoanalytic study. And confirming the availability of a symbolic equivalence is a crux in the symbology study.
Admitting the variation of folktales and based on the theories presented by Alan Dundes, an American folklorist in 1982, which focus on the methods in the symbolic equivalence study, this paper makes an analysis on the allomotifs in three variants of Aarne-Thompson type 510A (AT510A, the tale of “Cinderella”, and the three variants are “Yeh-shen” from China in the 9th century, “Aschenputtel” from Germany in 1812 and “Cinderella” from France in 1697), and sets up a symbolic equivalence as a result within AT510A — “the magic helper = the missing mother”. Besides the analysis on its availability and adaptability of this equivalence, there is also some study about the origins, the background information and the symbolical meanings of the allomotifs.
Another important aim of this research is to do practices based on academic theories about professional research methods..
Keywords
“Cinderella” Allomotifs Symbolical equivalence
一、研究基础
“灰姑娘”的故事是世界上流传最广并已得到极大关注和研究的故事类型之一,在许多国家和民族的民间故事里都能觅得此型故事的踪迹。
在斯蒂•汤普森(Stith Thompson)的《民间文学母题索引》(Motif-Index of Folk Literature)中,“灰姑娘”故事被归为阿奈尔-汤普森故事类型510A(AT510A)。这个故事类型通常包含以下因素:一位善良而不幸的女主人公,女主人公母亲的离世,新家庭成员对女主人公的欺侮,帮助女主人公克服难题并最终为她带来幸福的神奇力量,用于识别女主人公的一件物事(通常是一只鞋)。对于这个民间故事类型在全世界究竟存在多少个异文,答案至今没有一个确数。1892年,玛丽安•洛尔夫•考克斯(Marian Roalfe Cox)对流传于欧洲的“灰姑娘”故事进行了搜集和整理,出版了一本“灰姑娘”故事集,总共记录下345个属于此类型的故事。在她之后,民俗研究者们展开了更为广泛的调查与统计工作,迄今为止已在亚、非、欧、美发现了700多个“灰姑娘”类型的故事。如果再加上以此为主题的图画、音乐以及各类剧本等,那么“灰姑娘”在这个世界上的存在形式不下于1500种。[1]
多种多样的存在正是民俗的特点,变异(variation)是民俗学的一个关键概念。正是变异部分地把民俗与高雅文化与大众文化区分开来。民俗中不存在一个单一的文本,只有一些文本。民间童话首先是一种口头形式。那些在夏日的星空下、冬日的篝火旁,从一张灵巧的口舌中流出的故事,其存在处于一种流动的状态中。即使在中间过程中可能会被记录下来,也并不妨碍它继续在其惯常的道路上从一个讲述者到另一个讲述者,从一地到另一地,从一个民俗圈到另一个民俗圈地传播,不妨碍它继续在流动中产生新的形象,同时又保留住那些主题要素。民俗的弹性在口头传播的这种连续的过程中得以体现,而正是这种流动的灵活性才使得民俗有可能适应它所表述的每一个个体或群体。[2] “灰姑娘”型那数目众多的异文尽管都存在于AT510A基本的故事情节概要的框架之中,但彼此内容上存在的大量变异却是显而易见的。
在肯定了民间故事变异性的前提下,通过对同一类型下不同变体(variants)的比较,可以进行历史地理学方面的民俗研究。一个在当地流传了许久的故事总是带有该地的地方色彩,通过对其特征细节的地域性分析和确认,除了能了解当地的一些民俗范式外,所得出的结论可以成为确定可能属于此地的其它故事的地方类型(oicotype)的工具。同时,这种比较研究通常被用于旨在证明哪一个变体更古老或者逻辑上是先出现的这类尝试中。而对于弗洛伊德精神分析学派的学者们来说,这些具有变异母题的民间故事则是一个巨大的素材库。他们从中为自己从精神分析的实践中获得的洞见寻到了实质性的证明材料,比如对象征研究中那些等式(如“粪便=财宝”、“鼻子=阴茎”等)的印证。这类象征等式已广泛地出现于多个相关学科的研究文字中。在被用作精神分析临床理论的同时,这些象征也被用来解释那些古老故事中的某些“不合理”情节,以进一步揭示此类故事曾经的存在状态、地位和功用,促进了对一些民俗相的深入理解或重新理解。不过,在这种象征研究中,对象征等式的论证一直是个难点。
美国民俗学家阿兰•邓迪斯(Alan Dundes)在其1982年的一篇文章中,以欧洲民间故事“牧兔者”(AT570)为研究对象,试图通过比较方法和结构分析的结合概括出一个对研究世界上任何地方的象征都有用的方法论,以用于象征等式的经验性证明。他认为“通过把一个结构的(母题素的)母体放在一个故事类型上,我们就能够看到一个特定的母题素中出现的所有变异母题的变化情况。如果我们假定填充了同一个结构位置的母题一定是对等的——而且进一步说,这种对等来自一个非反思的、不自觉的民众过程而不是来自某个弗洛伊德派的实践者从外面强加的一个先验的分析图式,那么,我相信我们就有了科学地研究象征的一个新的来源或资源。对变异母题的象征对等的认识,……将使民俗学家从许许多多的故事类型专题比较研究中获得无可置疑的知识大丰收”。[3]
在有以上条件作为基础的情况下,本文选取了AT510A的三个异文为研究对象,通过对其中的一些情节特征的比较分析,试图探究造成这种彼此对应或相似关系的原因与其中所含的象征性意义,同时也会对三者所生存的文化系统的相关方面有所涉及。当然,我首先要说明做这样的一次小探究主要目的在于对专业领域内的一些方法论进行实践,而不是探讨各异文的同源性或产生先后问题。事实上,对同一类型异文的“同源说”,我一直抱持怀疑态度。另外,在对象的研究价值方面,我清楚地知道这些被记录成文的口头故事并非AT510A最本真的形式,但无论一个口头故事是以怎样的文笔被记录下来,它始终还是保有那些与其流传区域文化体系相应的传统因素(However well or poorly such a story may be written down, it always attempts to preserve a tradition, an old tale with the authority of antiquity to give it interest and importance. [4])。因此,经过对所搜集文献的审读以及对研究内容可操作性的考虑,我最终选择了中国的《叶限》、德国格林童话里的“Aschenputtel”以及法国佩罗童话里的“Cinderella”这三个异文为研究对象[5]。
一、 三个“灰姑娘”故事
(一)叶限
我国唐代段成式在其编撰的《酉阳杂俎》续集《支诺皋》里所记录的《叶限》故事是世界上“灰姑娘”型民间故事的最早记载(约为公元9世纪中期)。在这个故事里,帮助女主人公的是鱼骨头,为她带来幸福的是只金履。因为其记录年代的久远,以及文本中所暗示的当时民众对此故事常有耳闻的语气,使得“叶限”故事看起来似更接近于此型故事的本来面目,因而有些学者由此认为该类故事起源于中国。暂且抛开这个至今无法定论的起源问题,对于民间文学和史料研究来说,我国的“叶限”故事都具有极大的价值。
(二)Aschenputtel
格林童话里的“灰姑娘”故事可以说是所有异文中流传最广也是最有名的一个。格林兄弟的《儿童和家庭童话》(Kinder-und Hausmärchen)在两人在世时共出过七版。同一个故事在七个版次中存在着不同面貌。在这里,我选用的是D. L. Ashliman教授根据1812年第一版的德文故事转译而成的英文版本[6]。事实上,从1819年的第二版开始,“灰姑娘”故事就在情节上有了很大的变化,比如母亲的遗嘱内容,父亲所扮演的角色的份量,姐姐们瞎眼的惩罚。特别是1857年威廉•格林最后修订的第七版,一直被认为是他们兄弟意志的最后体现。但正如我前面所说过的,考虑到所选材料的可操作性问题,我选择了1812年的版本。因为在这个异文中,动物发挥了更大的作用,某些情节在逻辑上也显得更为合理。比如1857年版中,一向逆来顺受的灰姑娘在舞会前哭着哀求继母,克服重重困难一心只为了参加舞会,彷佛早有企盼似的。而1812年版则是由姐姐们挑起话头,灰姑娘在头晚偷看了舞会上的壮观场面后才对参加产生了向往。
(三)Cinderella
1697年,在巴黎出版了佩罗(Charles Perrault)的“Histoires ou contes du temps passé,avec des moralités: Contes de ma mère l‘Oye”,也就是后来人们所熟悉的《鹅妈妈的故事》。在很长一段时间里,人们一直认为这本故事集中所收录的“灰姑娘”故事是欧洲此类故事的最早记载。当然,现在在欧洲已发现了一些记录年代更早的故事异文,但是佩罗的“灰姑娘”故事却是有最大影响的一个。三个异文中,只有在佩罗的故事里,才有仙女、南瓜车和水晶鞋这些为人们所熟知的“灰姑娘”因素。我在这里选用的,是收录在安德鲁•朗(Andrew Lang)的《蓝色童话》(The Blue Fairy Book,1889)里的英译版本。
(四)文本分析
下面是对于三个异文进行的对照性的文本分析:
异文
分析项
叶限
Aschenputtel
Cinderella
父亲
洞主,两妻,其一亡
爱她,后去世
富人,妻去世后另娶
绅士,两妻
屈服于第二妻
女主人公
少惠,善淘金
母亲临终前告诉她要虔诚并且善良
美丽善良,像她母亲,脾气好,有品味
恶角色-女主人公
后母虐待,干活(樵险汲深),穿破衣
姐姐们美丽、傲慢,剥衣,嘲弄(灰中分豆),睡在炉边
后妈与女儿高傲,嫉妒其优点,待遇对比,干活
事件
洞节,守庭树
王子的选妻舞会,无装束,灰中分豆
国王的时尚舞会,无装束
助手

两只白鸽
仙女教母
女主人公—助手
养鱼喂鱼
好豆子放碗里,坏豆子进肚里
恶角色-助手
后母杀鱼而食
姐姐毁掉鸽舍
神物
鱼骨
母亲坟上的树
教母的魔杖
神物出现
哭于野,天降人
母亲让其栽,泪水浇灌
哭,教母出现
衣着
翠纺上衣、金履
缀珍珠的银装、银鞋;镶宝石的金装、金鞋
镶嵌着珠宝的金银质料的衣物、水晶鞋
遗鞋
母与妹有疑,遽返而遗履
时间到,王子事先在台阶上刷了柏油[7]
时间到,匆忙离开时落下一只鞋
鞋的下落
遗履为洞人所得,带至邻岛卖与国主
王子拾得
王子拾得
试鞋
小、轻,国中妇人无一能穿,拷问洞人,搜寻鞋主而得叶限
为找到心中的爱人而出此策,后母教姐姐们削足适履,被识破而终得灰姑娘
为找到心中的爱人,从上到下让女子们试鞋,姐姐们穿不进,灰姑娘主动走出
女主人公结局
衣翠纺金履,携鱼骨而嫁
与王子同归
教母出现,换华丽衣饰,随使归见王子
恶角色结局
后母及其女为飞石击死
后母与两个姐姐极度震惊
原谅了姐姐,并为她们安排婚事
神物局限性
一年后,鱼骨不应,葬于海岸,终为海潮所淹
午夜十二点后失效
午夜十二点后失效
在这个对照中,可以看到不少颇有意思可以探究一二的地方:
[7] “柏油”这个让人颇感困惑的情节在各版的格林异文中都有。
父亲只在开头出现;灰姑娘并非完全如一般人所想的那样,处境极端糟糕,她只是富足家庭中收到的待遇与其身份不相称的那一个;灰姑娘自身具备着美好的品质,这种品质又体现着各自的文化特色(中国南方的灰姑娘“善淘金”,法国的灰姑娘拥有连其姐姐们也依赖的品味[8]);中国灰姑娘擅自奔赴青年男女觅偶的洞节,德国灰姑娘偷偷参加王子选妻的舞会;对于故事结局有关键性作用的鞋都是小而美丽的;中国异文里的鞋是引起国主好奇心从而寻觅鞋主的诱因,在德、法异文中鞋则成了帮助王子确定所爱之人的工具;试鞋时灰姑娘的出场,德版是王子在场的被动,法版是面对使者的主动;而穿鞋一环,德版是主动的,法版成了被动的;神物的出现与泪水有关且都具有局限性(鱼骨的失去,午夜十二点的限制)[9];……
除了以上这些两两间或三者共有的相似或相对之处,纵观三个异文,不难发现在故事结构的相应环节中出现了位置对等的因素组——“鱼”、“白鸽”和“仙女教母”,“鱼骨”、“树”和“魔杖”。而这类因素组即为邓迪斯所说的“填充了同一个结构位置的母题”,属于“一个特定的母题素”的“变异母题的变化情况”。接下来,我就将对这里出现的变异母题的象征意义对等性进行比较分析。
二、 AT510A中变异母题的象征对等
(一)象征等式的建立
失去了母亲的灰姑娘尽管饱受来自后母或异母姐妹的压迫和虐待,但其生活中并没有完全失去关爱,她总是能得到许多神奇助手的帮助,克服难题,得到装束以参加集会。叶限得到从天而降的神人指点,鱼骨为她提供了装束。德国灰姑娘得到白鸽的帮助,并在其指引下从遵照母亲遗嘱所栽的树那里得到了装束。法国灰姑娘则有个仙女教母,为她提供了一切装束。这样看来,这里的鱼、鸟、树和仙女在“灰姑娘”这个母题素的叙事结构上体现了同样的功能,而这种功能在正常的情况下该是由灰姑娘的母亲来完成的——为女儿提供帮助和指点,为其创造获得幸福的有利条件。也就是说,这些物事在灰姑娘的生活中充当了“母亲”的角色。丁乃通在对中国和印度异文的比较研究中分析道:“继母让主人公干的差事,在好心的动物帮助下,主人公都能成功地完成,这个动物常常是由她死去的母亲变的。”[10]这样一来,可以先在AT510A型框架内建立一个“神奇助手=母亲”的象征等式。下面,我将从更多的异文材料中为这个等式寻找证明。
(二)象征等式的证明
1.异文列举
(1)中国:死去的母亲化身乌鸦帮忙并指点灰姑娘得到装束(《达稼与达仑》);母亲化身母牛帮助灰姑娘,后母杀死母牛,灰姑娘得到乌鸦指点,下埋牛骨的芭蕉树变出装束(《达架的故事》);母亲化成斑鸠帮忙,后母将斑鸠打死扔进湖里,湖中鲤鱼指点灰姑娘,鲤鱼死后埋骨处长出桂花树,只有灰姑娘能够将树拔出从而嫁给国王(《金鲤鱼》);麻雀帮助灰姑娘,鱼骨变出装束(《米碎姐和米糠妹》);……刘晓春在对中国境内流传的灰姑娘型故事进行母题解析时[11],发现流传于21个民族中的72篇异文故事里,大多数都有亲生母亲化身为母牛这一母题,有的故事中母牛虽不是母亲的化身,但仍然是帮助灰姑娘克服难题的神奇的助手。有的母亲是化为鸟,有的则是灰姑娘在鸟或鱼虾的帮助下克服了难题,母亲托梦指引她获得装束。在丁乃通研究的异文中,死去的母亲以黄牛、麻雀、喜鹊、乌鸦等变身中的一种或两种形象再现,神奇的助手有牛,有公鸡,或者是仙女(两个维吾尔族异文),装束或者由动物带来或者因母亲托梦指点而获得。在其所收的一篇流传于山东的异文中,帮助灰姑娘完成难题的动物有蚂蚁、蜜蜂和小鸟,小鸟被继母打死后,从埋它的地方长出一棵小树,被继母砍倒的树继而成为一个神奇的棒槌。
(2)越南[12]:后母杀鱼食之,仙人指点灰姑娘找鱼骨,鸟帮忙分米粒,鱼骨提供装束;鱼被杀,喂过的鸡指点灰姑娘找到鱼骨,鸟分拣豆谷;养母的女儿吃了鱼,鱼托梦指点,埋鱼处长出金树,蚂蚁、鸟帮忙;母亲变龟,后母欲杀龟,乌龟指点灰姑娘埋骨,埋处长出奇树;姐姐们杀鱼,公鸡指点,埋鱼骨处长出奇树,果实和叶子只能灰姑娘采摘。
(3)亚洲其它异文[13]:韩国的灰姑娘要么认识了一只青蛙,要么得到了奶牛、蛤蟆和鸟的帮助;波斯的灰姑娘有一个神奇的罐子;伊拉克的灰姑娘救了一条小红鱼;塞尔维亚灰姑娘的母亲变成了奶牛;柬埔寨和泰国的灰姑娘都都见到了鱼;爪哇的灰姑娘遇到了鹳和蟹;来帮助菲律宾灰姑娘的是森林之神或者她的鳄鱼教母;印度灰姑娘则有一位神蛇教父;日本的母亲临终前要么给灰姑娘一只木碗,一只纸鹤和一个舂米杵,要么留下一个魔盒、一些米和一袋栗子。
(4)欧洲:意大利灰姑娘的神奇助手是一棵神树或一只鸟;葡萄牙和西班牙的灰姑娘都喂了一条鱼;挪威和苏格兰的灰姑娘都和牛是朋友;俄罗斯的灰姑娘身边出现了鱼、猫、小红牛或是桦树;冰岛灰姑娘的母亲通过梦境帮助女儿。
(5)美洲和非洲:在埃及,一只鹰让灰姑娘与国王相遇;海地的灰姑娘得到了树木的帮助;南卡罗来纳的灰姑娘遇上了一条美人鱼;一只鳄鱼成了灰姑娘的教母;灰姑娘的动物朋友种类有青蛙、蟹、海鸥、鸽子、鸭子和鱼等等,这些动物朋友为她提供了帮助和装束。
2.象征形式分析
(1)动物
从以上罗列的众异文的特征中,可以发现AT510A型故事里都有“母亲”的缺失和“神奇助手”的出现,并且绝大多数都是以动物的形象出现的。“动物是人不可缺少的、必要的东西,人之所以为人,要依靠动物;而人的生命和存在所依靠的东西,对于人来说,就是神。”[14}最常见的神物形象是鱼、牛和鸟。这点和异文流传地区的文化特征有着紧密联系。
在流传于我国南方以及越南的异文中,鱼往往充当着那个至关重要的角色。居住在这些地区的百越民族,其物质文化特征属于稻作文化。稻作民族是食水生动植物的民族,鱼类在其生活中具有不可替代的功能。鱼捕得越多,“生活也就越富足”——鱼成为财富的象征,并因此产生了对鱼神的信仰和崇拜。民间流传的那些“鱼类献宝”传说,早在先秦的故事里就已现端倪。鱼神总是以应求感报、济人于危难的恩神形象出现。[15]而鱼在西方故事中的现身,则可看作是人类文化系统发展的一种普遍性。因为鱼可谓是最早的人工食物,而“很多氏族的图腾物正是首先作为食物而受到特别的注目,并进而诱发相互亲近的联想的”[16]。并且多产的鱼也很容易和“物丰”联系起来。同样的,牛和鸟也是这般道理。在我们的民间故事里有很多死后化鸟和神牛相助的情节。
(2)树
如果说《叶限》故事里神奇的鱼骨反映了我国古代南方民族鱼神崇拜的地域文化特色,那么从欧洲异文同样也能发掘出那里社会当时的民风民俗。
格林灰姑娘的母亲临终前嘱咐女儿在自己的坟上种一棵树,并告诉她若是想要什么就告诉这棵树。这棵树在灰姑娘泪水的浇灌下长大,后来为她提供了参加舞会的装束,成就了她与王子相遇的机会。经过一些民俗学家的考证,这段“树”的情节与当时西欧的一种风俗是一致的,即女儿对母亲财产的继承权。长在母亲坟上的树在这里可看作亡母留给女儿的财产的象征。同样,在其他异文中从埋葬死去动物的地方长出来的树也具有此项含义。佩罗版本里仙女教母的魔杖同样也有带来财富和机遇的功用。
(3)人与物事
AT510A的女主人公或者被后妈压迫,或者被异母姐姐欺侮。异文中这两种情况在具体情节上存在着类似点。
《叶限》故事里,后妈杀死并吃掉了与女主人公为伴的鱼。格林灰姑娘的姐姐在得知她头晚从鸽舍上看到了舞会的情景后,立刻把鸽舍给拆了。在别的异文里,也有很多后母杀死或吃掉灰姑娘的动物朋友的情节。这种行为在不同异文的角色间建立起一种对应联系。从侧面为AT510A异文中动物角色的功能对等性提供了证明。
鱼只在看到叶限时才出来,鸽子在灰姑娘感叹母亲已不在时飞来并始终维护她的利益。在其他异文中,还有只为灰姑娘唱歌,只许她采摘果叶或者只有她能挪动的神树,而那些具有神力的教母教父之类对女主人公的关照就更不用说了。这种神奇助手与女主人公之间专一的、亲密的关系,如果用“母女”来形容并无不合适。
叶限拿自己的食物喂鱼,格林灰姑娘让鸽子吃掉不好的豆子。别的异文中,一些动物或是被女主人公所救,或是为她所喂养。双方间往往存在着一种“报答”的关系。当然,在现实生活中,通常先付出的是母亲,女儿才是后报答的那个。不过故事中这种“换位”是经常出现的[17]。
1812年以后版本的格林故事中,灰姑娘的母亲并没有在临终前留下“种树”的指示。灰姑娘后来在母亲坟上所种的树来自父亲按许诺带回的树枝。另外,在第二个午夜逃离舞会的时候,为甩掉王子,灰姑娘爬上了父亲后花园里的大梨树。后来王子和父亲一起将树砍倒了。将“树=母亲”套进这些情节里完全解释得通:父亲的许诺表示对女儿财产继承的认同;藏身的梨树象征母亲提供的庇护;两位男性对树的破坏意味着丈夫对妻子的掌控,未来女婿给母女关系带来的威胁,女儿终将在男性权力的胁迫下离开母亲。第一个午夜逃离时,灰姑娘躲进了鸽舍,而父亲和王子也将鸽舍给弄坏了。
这样看来,鱼和鸟这些神奇助手在故事里不但直接担负起“母亲”的责任,为女主人公提供指点和帮助,而且也以“母亲”的身份参与到同其他角色的关系中。“神奇助手=母亲”完全可以在这些故事里实现对等换用。这样,故事开头安排母亲早早离世,正好也能为之后“母亲”的重生与形象不灭性做出解释(先民认识中“灵魂不灭”的观点)。
四、结语
在通常的印象里,“灰姑娘”故事就是个关于早早失去母亲的可怜孩子得到神力帮助最终获得幸福的故事。但通过如上这样对AT510A型三个异文的分析,我发现这个“没有母亲”的故事里实际上处处都有“母亲”的影子。以各种形式出现的“母亲”用各种方式同故事里的各个人物发生着关系,尤其是同女主人公的关系。那些给灰姑娘以帮助、指点和关怀的物事都可看作是“母亲”的化身,那些灰姑娘在困难中所经历的转机都可解释为现实中母女关系在故事中的投射。死去的母亲在被“物化”的同时也被“神化”了。
在本论文的第一部分我已说明过,此次研究的意义在于这是一次学科内专业方法论的实践:对一个民间文学母题类型下的异文进行比较分析,通过结构位置对等的变异母题建立起有效的象征等式[18]。“神奇助手=母亲”这个从AT510A三个异文中对等的变异母题提取出的象征等式,其有效性已通过此类型下更多的异文内容得到了经验性的证明。然而,身为民俗学科中一个极具典型性和重要性的故事类型,“灰姑娘”故事所包含的母题在其他类型的故事中肯定也不少见。也就是说“神奇助手=母亲”这个象征等式的成立范围理论上讲应该不仅限于AT510A之内。只是在整个民间文学的广阔领域中,这个等式的适用性到底有多大比重的价值,这一点还有待通过更加广泛和深入的研究来求证。即使所得出的等式只适用于一个极小的范围,从这种程式的对照性文本分析中所得到的收获也会是极大的。
(作者:马汀)
2005年5月
最初版的白雪公主故事(未修改过的)
阅读提示:如果看的时候产生任何不想读下去的疑惑,可以先跳过整个故事看最后的后记。。。
皇后藏身在长廊转角处静静的等待着,惊台的火光忽明忽暗,隐约照映出长长的、不知延伸向何方的走廊。
就在这时,她听见了蹑着脚快步走的声音;是一个身材魁梧、用斗蓬遮住脸的男人;皇后立刻便明白这不是别人,正是当今的国王。
国王鬼鬼祟祟的环顾四周,在确定没有别人之后,便于一间房间门口停下脚步,推开门一闪身就消失了身影,只留下看见了这一切的皇后独自一人在长廊下。
究竟会发生什么事呢?皇后对房间内的事非常好奇,但是她同时也感到害怕,这是不可饶恕的罪。在她的心中,的确挣扎了一会儿,不过最后还是焦虑与好奇心战胜了一切。
像是被恶魔附身一般,皇后走近国王潜入的那个房间,弯下腰来,从钥匙孔窥视室内的情景。
仅有微微月光照亮的房间内,一个女孩横躺在床上。皇后只能隐约的看见国王坐上床沿,和女孩热切拥吻。那女孩稚气的脸上浮现幸福的笑容,半开的唇间露出像松鼠一般的可爱门牙。
国王用左臂拥着女孩,右手则帮她褪去衣裳。
月光下,女孩自留的身躯一览无疑,微微隆起的乳房、还没长出体毛的下腹,以及像洋娃娃般的纤细双腿……皇后此刻已经不愿再往下看,眼睛离开了钥匙孔。虽然长久以来的疑惑终于得到解答,但绝望感却让她全身虚脱,使她无力的倒卧在地板上。身为妻子,竟然目睹了丈天的不忠,这是多么无奈的事实……。然而更大的悲哀是,丈夫外遇的对象竟然是夫妻俩亲生的女儿……
下雪了,皇后独坐在黑檀木窗沿,做着针线活。
她嫁到这个王国已经十年了;年轻貌美的皇后虽然没有显赫的身世,不过国王并不在乎,认定她就是他要的女人。
刚结婚的那段期间,国王疯狂的爱着皇后,而皇后也以拥有国王的爱为满足,只要国王瞄一眼周遭的侍女她就会嫉妒,就连国王与家臣谈天也会引发她的醋劲,甚至是一些王公贵胄,也免不了被皇后的妒火所波及。
然而幸福并未长久;在那个年代,国王出兵四处征战是常有的事,各个城堡的领主几乎很少留在城中,大部分时问都在战场上度过。于是被留在城里的皇后,便开始感受到了前所末有的孤寂。
每天的日子都在侍女们的环绕下无聊度过。
女人的话题还能有什么呢?多半都是一些服饰、化妆,以及背地里的闲言闲语。皇后表面上强颜欢笑,但内心却寂寞难耐。
在这样的生活中,皇后唯一的娱乐就只有在夜阑人静时,关起房门拿出她的嫁妆——一面魔镜来端详。当她凝视着魔镜时,总会喃喃的问到:
“魔镜啊魔镜,谁是这个世界上最美丽的女人?”
“皇后阁下,世界上最美的女人当然是你……。”
听见魔镜这样回答,皇后才松了一口气。
镜中的她有着棕黄色的头发,直挺的鼻梁,以及如同大理石般的白色肌肤……。皇后非常重视肌肤的保养,不惜重金从先进的法国买来护肤的配方,并使用各种草药制成油膏,每天早上都给肌肤做最好的按摩。然而岁月不饶人,皇后的美貌、是有衰退的一天。不知从何时开始,皇后的肌肤已逐渐松弛,眼角出现了细纹,而国王也似乎不再那么的享受鱼水之欢了;看来,国王已经对皇后不再感兴趣。
皇后当然也听说过国王想在贵族千金中寻找宠妃的传闻,因为在不打仗的时候,即使留在城内,国王也把大部分时问都花在探访皇亲国威上。
国王十分喜爱少女,当年皇后嫁给他时只有十五岁,所以与其说国王是被她的美貌折服,不如说是爱上了她的年轻。
丰满的胸部和臀部并不是国王的喜好;当年的皇后拥有光滑无垢的肌肤、细直的双腿、紧致的臀部、小巧的五官……,这种未成熟的中性美让国王深深着迷。
当年未及龄的少年少女结婚是极为稀松乎常的事,甚至有些公主还没满十岁就被嫁到异国,不过由于对方也是个乳臭未干的王子,所以虽然名为夫妻,但看起来却更像是玩伴。
皇后心想,如今国王宠爱的贵族之女,不也都是一些年纪不超过十四岁的少女吗?除了年华不再之外,皇后还有另一个很大的弱点,那就是没有子嗣。
她叹了一口气,再度望向窗外的雪。
一个不小心,针尖刺伤了指尖,一滴鲜血落在雪中;红色的鲜血和白色的冰雪搭配在一起,颜色竟是那么的夺目;皇后见到这幅景象,脸上露出了前所未有的光彩。
“我要生一个孩子,一个肌肤像雪一样白,唇像血一样红,头发像窗框檀木一般黑的孩子……。”
只要生一个孩子,就一定能够挽回国王的心。不,就算国王不再爱我,我也是王子的生母,没有人能够动摇我的地位……
或许神真的听见了皇后的祷告。没多久,皇后就怀孕了,之后产下一个健康的宝。
正如她所期望的,是个肌肤洁白如雪、嘴唇赤红如血、头发如檀木般黑的女婴:他们为她取名为白雪公王。
国王对皇后的“功劳”十分满意,送了无以计数的宝石华服来奖赏她。虽然外头有人说,没生下王子是一天遗憾,但皇后一点也不在乎。
随着小公主的逐渐成长,国王也满心欢喜,他不再到外头去找他的情人,而把大部分时间都用来陪伴小孩,也因此经常到皇后的寝宫探视。皇后终于如愿了,她,再度夺回了国王的心。
在双亲疼爱下成长的白雪公主,有着和皇后相似的美貌;皇后对此相当自豪,只要有人赞实白雪公主的美丽,她就会觉得自己也获得了赞赏。
可是有一天,皇后发现有些不对劲;她发觉国王凝视白雪公主的眼神不像是父亲在看女儿,而像是男人在看女人。他盯着公主胸部白皙的肌肤、看着公主裙脚下不经意露出的脚踝,眼中竟蕴含了异样的欲望之光。
在过去的时代,近亲相奸并不像现代人所认为的那样特殊,埃及女王克蕾欧.帕特拉就曾经和弟弟结婚,而十六世纪时的意大利知名贵族法兰西斯哥,钱奇甚至还把美貌的女儿监禁起来供自己玩乐。
结果就在数天后,在偶然的情况下,皇后见到国王潜入公主的寝室,并且从钥匙孔中发现了难以接受的事实。
从此以后,国王几乎每天晚上都到公主的寝室去,再也没有前来临幸皇后;皇后又像以前一样跌入了孤独的深渊。不过,皇后并没有把这件事告诉别人,只是独自承受着嫉妒之苦。
她那纯洁无瑕的女儿,如今已经被国王的兽欲给污染;她多么希望在丈夫爱抚下娇喘的是她自己,而不是她的女儿……。尝到了男人滋味的女人……,皇后只要一想到这点,就无法忍受女儿的污秽。过去她也喜欢抚摸公主的细嫩肌肤,但如今只要一看见公主,她就觉得恶心。
“为什么要穿那么暴露的衣服!”
皇后总会忍不住批评。
“多么下流啊,这样也配当一国的公主吗?”
公主开心的穿着当时最为流行,能够展现身材曲线的洋装,还有用绢丝制成的机于,但却冷不防的遭到皇后的斥责。然而,过去对母亲百依百顺的公主,现在竟也突然开始反抗:
“是妈妈你的观念太保守啦,这是现在最流行的服饰呢!”
“应该是你认识不清吧,你这样不怕外人说闲话吗?现在巴黎真正流行些什么,你知道吗?像你这样的打扮,像极了那些爱在街头乱跑的贩夫走卒家的女孩。”
受到这样的责备,公主襟了口,露出一副哀怜的表情。过去皇后总觉得这样的公主最美,但现在看来却是那样的讨厌。
然而更可恶的是,公主身上竟散发着一种已经尝过男人滋味的女人才有的不洁气味;她明了公主已经习惯了男人的爱抚,而交欢的技巧也正在不断的进步。
从此公主和皇后之间就常为了一点小事而争论不休;有一回,公主甚至老气横秋的说:
“对女人来说,男人的爱就是一切,没有男人爱的女人,还有什么好自豪的呢。”
“你说我没人爱?”
剎那间,皇后的脸色全变了。
“是呀!爸爸已经不再爱妈妈啦,我亲耳听到的,他说那样的女人他已经受够了……。”
那是沈浸在爱情之中的女人才有的强悍,过去皇后也曾保有这种强悍,但是随着自己的姿色改变和年华不再,如今的皇后只是一个失去了自信的女人……。
这是第一次,皇后发觉自己把女儿视为劲敌般的嫉妒着。那光泽闪耀的肌肤,还有蔷薇色的嘴唇,以及没有一点赘肉的躯体;那都是皇后自己已经失去,或者即将失去的珍贵东西。
如今站在自己面前的公主,已经拥有一切的优势,并且在夺爱的战争中获得了胜利。
如今国王已经完全成为白雪公主的俘虏,不管是上剧院还是听音乐会,他都要带着公主同行。虽然公主年纪还小,但却仿效大人穿起装饰着丝绸蝴蝶结的晚礼服,以及由鲸须支架撑起的蓬裙,坐在原本留给皇后的位子上。
这样的光景自然引起众人的注意。当大家目睹国王步入剧院,带着白雪公主坐在二楼正面的包厢里时,尽管大家四目相投没有作声,却也明白是怎么一回事了。不过,即使众人眼光烁烁,国王和公主也不当一回事。
在宫廷里接见各国大使时也一样,娇小的白雪公主就坐在国王身旁。起初,她还不晓得当宾客来到御前时自己该做什么,不过后来国王给她使了个眼色,这时她才在俏皮的眨了眨眼之后面露微笑的起身接受宾客致意。各国大使们当然也很清楚这代表着什么意义。
于是,各国大使有了一项共识,如果想向国王要求些什么,第一步一定得先跟白雪公主打过照面。因为这位年幼的公主,是人人敬畏崇拜的国王的唯一克星。尽管大家不喜欢,但还是得接受现实。
娇惯的白雪公主越来越傲慢,开始用下巴使唤周遭的人,包括她的父王在内。有一天晚上,在听完音乐会回到寝宫后,白雪公主疲累的倒在床上,任由国王帮她脱去脚上的绢丝袜子。
国王像剥蛋壳似的小心褪去公主脚上的袜子,露出了无瑕的双脚;他就这样跪在床前,贪婪的吸吮起她的脚趾尖,然后无比耐心的爱抚她的双腿。
“不要啦,我好想睡喔,父王。”
白雪公主一面打着呵欠一面拒绝国王的求欢。
“求求你,昨天你也拒绝我,今晚至少……”
“不要啦,我今天很困啦,明天再说啦。”
白雪公主没好气的说着,扭身朝向另一例,继续她的好梦。国王虽然没能如愿,但心的欲火却烧得更猛;他就像一个被少女所玩弄的老头,不死心的继续纠缠。
“真受不了你,好啦,借你一只脚吧。”
她将一只脚伸出来满足苦苦哀求的国王,两国王则拼了命的享受、吸吮起来。
“来吧,另一只脚也赐给我吧。”
白雪公主听话的伸出另一只脚,而这只脚也马上又被国王搂住,并重复起同样的动作。
公主的傲慢并不仅止于此,凡是她看不顺眼的侍从、侍女,她都要在枕边向国王告状。
“那个叫法蓝兹的侍从,总是用嫌恶的眼神看我,以前我也警告过他,但他却好象一点悔意也没有,真是个坏胚子。”
“那个叫克拉拉的侍女,上次偷懒没把我的裙子烫平,结果裙子的后摆都是皱折,害我在贵妇们面前出丑。”
“那个叫海伦娜的侍女真不管用,帮我脱鞋时总是弄痛我,真该好好找个机会教训她。”
每次只要公主一有抱怨,国王就会立即把侍从砍头或是严厉惩罚,有时甚至会当着白雪公主的面鞭笞侍从、侍女。
首先是拉出一个被五花大绑的侍从,剥去上衣露出背脊,然后命人用力的鞭打,在白色的肌肤上留下道道血痕。白雪公王虽然看了觉得害怕,但却乐此不疲。
有一个侍从因为被白雪公主看不顺眼,所以被罚在宫殿中庭里裸奔,两另一个侍从则被全身剥光绑起,用羽毛搔遍全身。还有一个侍从,只因为白雪公主不喜欢他穿鞋的方式,便叫人用烧红的人钳烫烂他的双脚。
就这样,白雪公主的坏心眼越来越不受控制,但是国王却丝毫不以为忤,反而相当乐在其中;或许是因为他体内的年轻活力正日渐衰退,想藉由白雪公主的肆无忌惮来满足自己的空虚吧?也或许是因为国王把白雪公主当成了宠物,十分享受有如驯养幼狮般的快感吧?
“今天又有一个叫汉斯的侍从在众人面前裸身遭到鞭打,真是可怜啊,背上都红肿流血了,恐怕会有好一阵子都无法起身干活了呢。”
当皇后坐在那面镜子前,由侍女帮她梳理头发时,她听见侍女这样诉苦着。
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-17-2004 10:27 PM 发表:
“唉,连汉斯也……?”
皇后感到非常灰心。
“国王到底是怎么回事,一个小女孩的抱怨怎么能够当真呢?”
如果再这样下去,宫廷里将会人心惶惶,必须要有所行动了。可是如今国王和白雪公王的关系在宫中已经是人尽皆知的事实,就连宫里的人事也必须经过公主的点头才能够更动,更别提那些没有过失的人只因为公王的一时兴起就遭到拷打的厄运。
一个完全不了解大人世界的幼女,只凭她个人感情的好恶来决定宫中的大小事情,这样太危险了。如果边情况再续续恶化下去,皇后担心恐怕连她自己的身分地位也将不保。
在侍女离去之后,皇后又像往常一样凝视着镜中的自己,用最严苛的眼光仔细的探查自己的眼角、嘴角和鼻子。然而她唯一能发现的,就只有岁月造成的刻痕正一步步侵蚀她的美貌的事实。
她已经尝试过所有方法;从法师那里讨来的药草、香油,还有温泉的泥浴,以及牲畜的鲜血……,但都无效。过去自己花了那么多苦心才保持住的容貌,如果一旦失去,那将来又该如何活下去呢?
在绝望之中,皇后踌躇着,但仍然不忘像过去一样,向魔镜询问:
“魔镜啊,魔镜,谁是这个世界上最美的女人?”
魔镜这么回答她:
“皇后啊,在这里你的确是最美的女人,但这个世界上最美的是白雪公主,白雪公主才是全世界最美的女人。”
不能再继续忍气吞声了,一定得除掉白雪公主,这样自己的地位才能稳固。如令皇后已经丧失了理智。
既然有了目标,就必须立刻实行。可是该如何杀死她呢?皇后想过使用毒药,但是弄毒药太麻烦了;或者是亲手把白雪公主勒死?然而她又害怕自己到时候会因母性作祟而没有勇气下手。
最后皇后终于下定了决心,找来了一个功夫相当不错的猎人。
“把公主带到森林里杀掉!然后把她的肝和肺带回来给我。”
对当时的人来说,森林是充满神秘的,栖息着无比恐怖的怪兽,是个进得去却出不来的地方。
“我带你去森林里玩玩吧,那里有很多很有趣的东西喔。”
猎人这样邀请白雪公主,不过白雪公主本能的察觉到情况有异,所以没敢答应。但猎人还是拉着公主的手,便把她领进了森林里。就在这时,猎人的心中浮现了一阵哀愁。
(真是可怜啊,要我杀掉这么小的一个孩子。)
对于身分地位相当低的猎人来说,这实在是匪夷所思的事。
当时婴幼儿的死亡率非常高,刚生下来的孩子常会因为染病而夭折,所以好不容易活下来的孩子都被大家视为珍贵的宝物。猎人弄不明白,为什么那些身分地位高的人会这么不重视小孩子的生命?
“你不要怨我,这是皇后的命令,我自己并不想这么做。”
说着,猎人便拔出了刀,吓得白雪公主跪在地上拼命求饶:
“请您大发慈悲,饶了我一命吧……”
公主脸颊上流下的两行泪,顿时让猎人失去了气力。
(就算我不杀她,这么小的孩子也没办在森林里生存吧?她迟早都会被恐怖的野兽给吃掉,这样就用不着我直接下手了……)
于是猎人收起了刀,把公主赶进森林里,然后宰了一头猪,取出肝和肺带回城里。等得不耐烦的皇后看见眼前血淋淋的内瞅远是吓了一大跳,不过她强作镇定的说道:
“干得很好,公主有没有抵抗?”
“是,她临死前还在惨叫、哭嚎……”
“好,做得好,我要好好的奖赏你。”
说罢,皇后便当场叫出心腹手下把猎人给杀了。想当然尔,这是封口的动作。然后皇后又重新检视了猎人所带回来的肝和肺;她心想,这些还带有血色和体温的内脏,就是那个不断将我逼到绝路,年轻貌美的白雪公主的内脏……。
根据当时的习俗,如果吃了年轻女孩的心肝,就能把她的年轻占为己有。一开始皇后还有些踌躇,不过最后还是找来了厨师,把那些内脏撒盐烤过之后送上了餐桌。
在那个时候,人吃人并不是什么稀奇的事,欧洲在中世纪曾经发生过大饥荒,到了十三、十四世纪,更因为气候变化,使得饥荒益发严重,有许多村镇甚至还因为人口流失而荒芜。
在粮食不足的压力下,人们从农村涌到都市,然而都市里也并没有那么多的面包足以喂饱这么多人;于是街头四处都有人饿死,而活着的人便争食死者的尸体;在现在想来,这实在是无比的惨剧。
一开始,皇后只敢浅浅的尝尝味道;她瞇着眼睛看着红肉上滴下的血汁;终于,她鼓起勇气咬了一口。在咀嚼当中,皇后总算体会到了奇妙的满足感;如今公主的美都将属于她了。
另一方面,白雪公主正在森林里因害怕而哭泣着,不知该往何处去。如今她终于明白自己是多么的愚蠢,只一味的争夺父亲的疼爱,却没有注意到母亲的感受。
难道母亲是用女人看待女人的眼光来面对我吗?难道母亲对我的嫉妒已强烈到要杀掉我才能泄愤吗……?直到此刻,白雪公主仍旧无法认清现实,以为母女的爱可以胜过一切。
但现在不是想那些的时候。风吹树梢发出了咻咻声,而远方则传来了猛兽的长嚎;夜越来越深,四周的树木枝干看起来像极了幽灵的面容。
过度的害怕几乎让公主晕厥,她只能无意识的边走边哭,翻过一座又一座的山头;也不知打哪儿来的力气,公主竟然一连翻越了七座山头。
就在这时,她终于看见了民家的灯火。在力气耗尽之前,她走到了这栋小小的石造民房门前。这里其实住着七个小矮人,他们平常都在上里挖掘铜矿,然后打造成武器,藉此餬口。
白雪公主稍稍的走进屋内,房里放着一张小小的餐桌,上头放着七个小小的盘,,,|田子,同时还摆了七套小巧可爱的叉子、汤匙、杯子和餐刀。房间的另一头则排着七张小小的床,铺着洁白的床单。
饿昏了的白雪公主没有多想,顿时便将餐盘里的面包和菜肴吃得精光,还喝完了杯子里的葡萄酒;等到肚子一饱,疲倦感便又再度涌现,于是挑了一个床,倒头立刻睡着,床的大小刚好适合当时只有七岁的白雪公主。
当夜幕低垂时,这个家的主人,七个小矮人回来了,他们点亮灯一看,床上竟然睡着一个可爱的女孩,而餐桌上的面包和汤也都被动过了。
“好可爱的女孩呀!”
其中一个小矮人叫道。
“嘘,不要吵醒她,让她继续睡吧。”
隔天早上,白雪公主睁开眼睛看到这七位小矮人,不禁吓了一跳。他们的个子都和自己差不多,只不过头发中混杂着白发,皮肤也像中年人般粗糙,不过眼神看起来都很和善。公主心想,要不是他们在这里盖了一栋房子,我昨晚恐怕真的要被野兽给吃掉了……
公主虽然还是个孩子,不过脑筋却很灵光,她马上把坏心眼的妈妈想要杀害自己的事,以及猎人不忍心杀她,才放她一条生路的事说了一遍……听完她的话,小矮人们都露出难以置信的表情,怎么会有母亲想杀害自己的亲生女儿呢?但是这么可爱的女孩看起来并不像是曾说谎的样子,这件事背后一定还有内情才对。
“如果你没有地方可去,就在这里住下来吧。”
小矮人你一言我一语的这样告诉白雪公主。
长久以来,这些年老的小矮人都活在一个没有女人的世界里,如今面前出现了这么一位可爱的少女,彷佛在他们灰色的生命中点亮了一盏明灯。每一位小矮人都在内心暗自许愿,希望这样的幸福能够一直持续下去。
“不过,你得要帮忙做家事才行,你要打扫、洗衣、缝衣、做菜、整理房间。我们都是粗枝大叶的男人,不懂得如何把家里弄得更漂亮。你是个女孩,这对你来说应该不是什么难事才对。”
白雪公主高兴的点了点头。于是就从这一天开始,她和小矮人的奇妙同居生活便展开了。当年男人出外工作,女人在家打理家务是天经地义的事,所以很自然的,家事都落到了公主的头上。
过去如花似玉、娇生惯养的她,当然不太会洗衣、做菜和打扫,不过久而久之,她也渐渐的学会了一点;再说,就算做得不好,小矮人们也从没抱怨过什么。
家里来了一位可爱的女孩,小矮人们觉得很满足,他们不想失去这个女孩。因此,尽管大家都不说出口,但都很有默契的认为应该要好好的保护这个女孩。
“我们出外工作时候,记得一定要把门窗关好,不管是有谁来叫门,都绝对不可以开门喔。”
小矮人们一再这样提醒纯真无邪的白雪公主。不知不觉间,他们已经以公主的父亲自居,而以前相当依赖父亲的公主,也已经很习惯男人这样对待她。
不知从何时开始,小矮人们每天晚上都轮流跟公主交欢。
普通的女孩都很讨厌成年男人的胡渣、粗糙的皮肤,以及老年人特有的体臭,但是白雪公主早就习惯了这一切,所以并不觉得排斥。
只不过当小矮人和她上床时,那刺刺的胡渣总会唤起以前的回忆,使地想起父亲的面容。公主想起初夜时,当时的她没有喜悦,只有惊恐;男人粗糙的手把她的衣服脱去,抚摸她的胸部和下腹,而她只能暗自发抖。
“不要,父王!快住手。”
但不知为什么,当时就是难以开口拒绝。
对她而言,那是一次既恐怖又羞耻的回忆;破身的痛苦至今都还留在脑海……。可是在交欢之后,父亲温柔的擦去血痕,紧紧的抱住了她;当晚她就睡在父亲的臂弯里。那粗糙的胡渣和老男人特有的体臭,如今却变得那么令人怀念。“啊啊,父王……”到了高潮的顶点,白雪公主忍不住喊出声来。听到她这么喊,小矮人停下了动作;长久以来的疑问终于获得了解答。为什么公主曾遭到生母的嫉妒,非要除之而后快不可?为什么这么年幼的一个女孩,浑身上下却散发着病态的性感魅力……
另一方面,在城里的皇后则展开了新的生活。
虽然杀了亲生女儿的罪恶感让人难受,但少了和她夺爱的情敌,却又让她感到无比安心。
没有人能够抢走国王了,国王又再度属于我了……。
远征回来的国王发现公主不见了,心中悲哀难忍,可是皇后很有技巧的说了个谎:
“那天我们去森林里散步,不料遭到野兽袭击,所以大家都赶忙逃命,然而就在逃走的途中,公主被裙子绊住了脚,结果被野兽追上吃掉了。”
然后皇后叹了口气;这是以母亲身分叹的气。
每当她一个人留在房间时,总会想起白雪公主童稚的脸;这时她便会猛力的摇头,想把这一切都抹去。往后自己和国王还要继续过下去,她是一个重新获得爱的女人;如果这一切一定要用白雪公主的性命来换取,那也是不得已的……。
当天夜里,皇后贪婪的享受国王的爱抚,在肉欲中忘却了犯罪的恐惧。国王对她反常的热情感到惊讶,但也没有多说什么;或许皇后是想用性爱来冲淡失去女儿的哀伤吧。
可是没过多久,国王在外头另结新的传闻便又窜进了皇后的耳中;这让皇后感到犹疑,难道当初杀死女儿,夺回国王的爱都是徒劳无功?难道这样做是错的?
当晚,再度陷入孤寂的皇后又把那面镜子拿了出来,然后凝视者镜子问道:
“魔镜啊,魔镜,快回答我,谁是这个世界上最美的女人?”
“皇后啊,在这里你的确是最美的女人,可是这个世界上最美的是住在七个山头外的白雪公主……。”
皇后的脸色顿时变得铁青,镜子也摔到了地上。那原本已经死了的女儿竟然还活着,这怎么可能……
恐惧让皇后全身颤抖,那孩子要是跑回来告发我犯的罪行怎么办?国王肯定不会饶过我这个杀害亲生女儿的母亲吧……
如令杀人已经变成了必要手段。过去杀人是为了内心的嫉妒,而这次则是死活的问题。在这样一场母亲与女儿的夺爱斗争中,只能有一个人活下来。
不能再信赖别人了,只能靠自己亲自下手。
下定决心的皇后在脸上抹了颜料,套上破烂的衣服,选了几个漂亮的绢织束腰放在篮子里,偷偷的潜出城去。
束腰是一种系在腰间,可以让胸部高耸挺立的内衣,而绢织品在当时只有威尼斯和米兰才有生产,是极为高价的服装。
过去在宫中那么喜爱打扮的公主,一定会对束腰很感兴趣,而她现在生活在深山里,无法再接触到过去的华服,心里大概也正闷得慌吧。本身就很爱美的皇后深知如何利用这些东西来抓住女人的虚荣心;她有信心,那位年幼的公主一定会轻易上钓。
变装易容成老太婆的皇后翻越了七座山头,终于来到小矮人的家;她咚咚的敲了敲门,大声叫卖起来:
“有没有人要买束腰啊?非常漂亮的束腰唷……!”
白雪公主觉得很纳闷,怎么曾有人在这样的深山里叫卖?可是这些天来她总是一个人留着看家,而且也已经很久没和外人说过话;再说,老大婆卖的是束腰……。于是心痒难忍的公主遂毫无警戒的打开了门。
看见公主的身影,皇后内心泛起复杂的感受。公主虽然身穿粗布制成的衣裳,但却仍旧闪耀着年轻的光辉。啊,这就是夺去丈夫的爱,夺去我的幸福的女儿。
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-17-2004 10:29 PM 发表:
想到这里,皇后的心中涌现憎恶。没错:就是这张年轻有朝气的脸,害得我这个皇后地位不保;不,连我的生命都受到威胁……
“唉呀,好可爱的小女孩,你喜欢哪一种颜色呀?对了,这种颜色不错,我来帮你穿上好吗?”
白雪公主毫无戒心的让皇后靠近;并让她从背后为她绑上束腰。可是越绑她越觉得胸口闷得难受,想挣脱,但束腰却越来越紧;最后终于难过的唉叫了一声,倒了下去;皇后这才满意的逃进了森林中。
等到天色阴暗,小矮人回家来,但却没人来迎接;大伙儿狐疑的开了门,却发现白雪公主就倒在门口。
不管怎么叫她,怎么摇她,都没有反应。就在小矮人们束手无策之际,突然发现公主身上穿着束腰,于是便赶忙将束腰的绳子松开;公主这才喘过了一口气,重新恢复神智。小矮人们见状都大声欢呼,泪流满面。
听完了白雪公主当天的遭遇之后,小矮人们又再度感到震惊不已。
“真是可怕啊,那个老太婆一定就是皇后。不过还好,总算保住了一条命;下次不管是谁来敲门,都不可以开门唷!”
就像父亲对年幼女儿的训诫一般,小矮人们一再的对公主耳提面命。
另一边,皇后气喘吁吁的赶回城里;她有信心这次绝对不会失败,因为在她系紧束腰时,就已经确定公主是不可能活下来了。没问题了!公主不可能再活过来了。皇后心中这么想,但还是觉得有些不安,于是再度拿出魔镜来确定一下:
“魔镜啊,魔镜,谁是这个世界上最美的女人?”
她暗自祈求,可是魔镜却回答:
“皇后啊,在这里你的确是最美的女人,可是这个世界上最美的是住在七个山头外的白雪公主。”
啊啊,怎么会这样?即使是我亲自下手,公主却仍然还活着?难道是我的母爱在作祟,没有在系紧束腰时使尽全力,反而手下留情了吗……?
下一次,皇后在心中发誓,不管用什么方法都要杀了她,否则我的性命和地位都将不保。
于是皇后决定选择毒药。在中世纪,毒杀是极为普通的杀人手段;在宫廷中,王公贵族们就经常遭到毒杀,因此养成他们在吃饭前总会先叫侍从先行试毒;就算是招待宾客喝酒,主人也必须先举杯一饮而尽,以表现诚意。
皇后选中的是一种能立即发作的毒药。她将煎过的毒药涂抹在漂亮的梳子上,然后换上和前次不同的装扮,再度潜出城去。
翻越了七座山头来到小矮人的家,皇后又扯开嗓子嚷了起来:
“有没有人要买梳子啊?漂亮的梳子唷……”
“老太婆,你来做什么?”
白雪公主把门打开一条细缝,这样问道。
“卖梳子呀,我有漂亮的梳子呢,你想不想瞧瞧啊?”
“可是我不能随便开门。”
“一下子有什么关系呢?你看,这么漂亮的梳子要去哪里找啊?”
皇后拿起了一把梳子,对着太阳照了照,上面所镶的宝石闪闪发光。顿时爱美的白雪公主便失去了警戒心,心想看一看应该没问题吧,于是便打开了门。
“真漂亮啊……”
公王欣赏着梳子,而皇后则鼓起三吋不栏之舌:
“你的头发更美丽呢,我来帮你梳梳头吧。”
皇后把梳子插在公主头发上的那一瞬间,毒性立刻发作公主随即倒地不起。在小矮人还没回来之前,皇后便匆忙的逃跑了。
到了傍晚,小矮人们回家一看,公主又昏死在地板上。大家七手八脚的寻找,这次公主没穿束腰;最后才突然注意到公主头发上有把过去没见过的梳子,于是便将梳子拔起,公主才又醒了过来,而小矮人们也再度流下了欢喜的眼泪。
竟然连续发生两次这样的事,怎么会有如此愚蠢的女孩呢?
小矮人们叹了一口气。公主毕竟是在丰衣足食的环境下长大,从来不会怀疑别人;而如今生活困苦,她却远是无法忘情美丽的东西。小矮人们其实也不是不明白她内心的苦闷,但还是不得不严厉的加以告诫:
“听好喔,不可以再让不认识的人到家里来了,要不然下次可真的就没命啦。”
另一边,气喘吁吁的皇后终于又赶回城里。地想,这次总不可能失败了吧……。于是她再次询问魔镜,想不到魔镜还是这样子回答她:
“皇后啊,在这里你的确是最美的女人,可是这个世界上最美的是白雪公主,住在七个山头外小矮人家中的白雪公主……”
事到如今,皇后的心中只剩下了憎恨,对一个怎么杀也杀不死的可恶生物的憎怎么杀也杀不死,那不就是妖怪了吗?不,仔细想想,公主还在城里时就已经是个怪物了;她介入国王和我之间,威胁我的幸福,看见我承受痛苦还能毫不羞耻的大笑。她的确是个怪物,一定是的……
皇后心中仅剩的那么一丝对女儿的怜悯,这时已完全消失殆尽。
(无论如何非杀死她不可,就算是赔上性命也不在乎——)
有了:只要在苹果上涂上毒药就行了!公主向来最喜欢吃苹果,要是她看到苹果,一定曾忍不住想吃。住在那种深山里,想必很难吃到好吃的苹果吧。
皇后很快就弄来了个苹果,并把毒药涂抹在苹果的半面上,然后乔装成和前二次不同的装扮,再度前往小矮人的家里。她敲敲门,大声叫嚷:
“苹果,苹果!要不要买好吃的苹果?”
“我不能和陌生人说话。”
白雪公主把门打开了一个细缝,从里面探出头说。
“嗯,没关系,反正这些都是卖剩的,带回去也没用,就送一个给小姐你吃吧,我马上就要走了。”
说着,皇后便把毒苹果从门缝间塞进去,结果看到白雪公主警戒的向后退。
“你以为我放了毒药吗?那么这样吧,我先吃一半,剩下的一半留给你吃。”
说着,便把苹果剖开,先吃了一半,并且装出非常美味的样子。白雪公主看了再也无法忍耐,于是也将苹果送进嘴里,结果才吃第一口就痛苦的倒地不起。
“这次是比上次要强上好几倍的剧毒,你是不可能再活过来了。”
这么想着之余,皇后也赶忙逃离现场。
回到城里之后,皇后马上询问魔镜。这次魔镜这样回答:
“皇后啊,这个世界上最美的就是你……。”
皇后终于安心的倒在椅子上。
终于成功了!终于杀死白雪公主了!那个怎么杀也杀不死的妖怪,终于从这个世界上消失了……。
在心埋放松之后,随之而来的就是深深的疲劳。
生活又再度恢复成以前那般;虽然有时躺在国王的臂弯里,还是曾忍不住想起白雪公主那张可爱的脸,但皇后总是摇摇头,极力打消这个念头。以后每当她为了自己的罪行感到苦恼时,便会这样对自己说:
“如果当时我不杀了她,那么被杀的人就将是我。”
那天傍晚,小矮人和往常一样回到家里,又看到倒在地板上的公主,再次陷入一片慌乱。大伙儿急急忙忙的在公主身上摸索,看有没有凶器,但这次什么都没有发现。他们甚至脱去公主的衣服,用水和葡萄酒仔细清洗她的身体,但一点效果也没有。
小矮人们个个放声大哭。怎么曾有这么愚蠢的女孩呢?跟她说了两次、三次都没用,最后还是被害死了……。小矮人们在遗体旁守了三天三夜,哭喊着白雪公王的名字,但也没能挽回她的生命。
原本小矮人打算把遗体给火葬了,所以在周围推上了柴薪,但看见遗体的表情就像是睡着一样,脸颊还是那么红润,肌肤还是那样透明;他们实在不忍心点火。
“对了,把她放进玻璃制的棺木里吧。”
小矮人们异口同声的说道。在当时,玻璃是非常高贵的东西,虽然制造玻璃的技术自古就有,但多半都是拿来制造一些装饰用的小东西,直到中世纪末期才被拿来制成教会和教堂的窗玻璃。在普鲁士,工匠都是利用燃烧森林树木所产生的碳酸钾来作为制造玻璃的溶剂,而小矮人们用来盛装公主的玻璃倌也就是用同样的方法,在他们森林中的工坊里制造的。
小矮人们把公主放进玻璃倌里,在上头嵌入金色的名字,表明这是皇家的公主,然后把棺木运到山顶上,每天晚上都派人轮流看守。
结果飞来了许多鸟禽,都是住在森林里的枭、乌鸦和鸽子。当时的人们相信,人死后灵魂会变成鸟,飞向天神所在的地方,所以小矮人们非常照顾这些小鸟。
尽管是放在玻璃倌里,公主的表情却仍和生前一样;两颊带着玫瑰色,肌肤还是那么的白,头发还是那么的黑。可是无论肉体多么美好,迟早还是会腐化,冒出恶臭。
想到这里,小矮人们就悲从中来。过去大家一起生活了那么久,可是令后再也没有人会在他们工作完回家时出来迎干他们了。
突然有一天,一个年轻男人带着侍从出现在山上,他腰间佩着剑,身上穿着绢制的衣服。一问之下才知道原来是邻国的王子,在出外狩猎时乱误入林。迷失了回城的路。
小矮人们为王子提供了饮食,并让他住在家里。王子被这奇妙的玻璃倌给吸引,便询问事情的原委,而小矮人们也一五一十的跟他说了。
“好美丽的公主啊,把这个玻璃倌卖给我吧,不管多少钱我都愿意忖。”
小矮人们听了之后相当不悦。
“这怎么行,不管你出多少钱,我们都不会卖。”
可是王子却丝毫也不肯死心。玻璃倌里的公主有雪白的肌肤、蔷薇蓓蕾般的红唇、柔亮的黑发,以及微微隆起的胸部、纤细的双腿……。多么可爱的女孩啊,即使在宫廷里也找不到这样的女孩呢。
“那么就当作礼物送给我吧,我会一辈子都好好珍惜的。只要能够看见这么美丽的公主,我我心满意足了。”
王子的执着终于打动了小矮人。白雪公主毕竟是皇室的人,与其埋在这偏僻的深山里,不如把她交给同等身分的王于带回去厚葬,这样对公主来说才是真正的幸福吧。
王子在与小矮人再三道谢之后,做好了出发的准备。隔天王子便骑上白马,并由家臣们抬着玻璃倌跟在后面,浩浩荡荡的踏上归程。而七个小矮人则一直目送王子一行人离去,并不断的挥手,直到再也看不见他们为止。
把玻璃倌运回城里之后,王子的行为就变得非常异于常轨,不论昼夜他都一直守候在玻璃倌旁,片刻不离。如果必须外出,他也会叫仆人抬着玻璃倌跟在后面。
要是真的不得不暂时离开棺木,王子就会把它放在没人可以进入的房间里,锁上门锁。然而,每当无法看见棺木时,王子整个人就变得魂不守舍,无法专心工作;甚至每天早晚都必须在棺木旁边用餐,否则就会食不下咽。
原来这位王子有病态的恋尸癖,他无法爱上活着的女人。
过去王子也曾四处搜寻刚死不久的年轻女孩尸体。在取得尸体之后,他总会抱着尸体忘情的抚摸,而尸体也不曾有任何反应,只会逐渐变冷;王子对这样的感觉十分迷恋,无法自己。
因为王子本身是个性无能。虽然从小身边就围绕着不可胜数的女人,而且大家都想和他攀上关系,最好是能够当上王妃,但王子却从来也不看这些女人一眼。
他的父王对王子这种怪异的行为十分担心,于是便下令家臣帮王子安排,制造邂逅的机曾。可是每当重要时刻来临,王子总是招来女人的嘲笑,让气氛变得僵硬不已。
从此以后,王子便对女人抱着憎恶。虽然父王一再的送女人来诱惑他,但他只要一想到那些女人近乎歇欺底里的嫉妒,以及相互的恼恨,就厌恶感倍增。
这天晚上,王子像往常一样将房门关了起来,然后掀开玻璃倌的盖子。
他轻轻抚摸着那士了妆的美丽容颜,抱着她的躯体,爱抚着那冰冷的乳房,并将手伸向公主的下腹。在这样的情况下,王子独自低声呻吟,达到了高潮。他已经度过了许多个这样的夜晚。
有一天,一个好奇心太重的侍从,趁着王于不在时,偷偷打开了玻璃棺所在的房间的门锁,潜进里面。侍从看见躺在玻璃倌里的公主散发着病态的美感,终于忍不住掀开了倌盖,把公主抱了起来。
就在这时,背后突然传来逐渐接近的脚步声,让侍从吓了一跳,顿时将手放开,而公主的遗体便咕隆的跌回棺木里。在这样的撞击下,哽在公主喉头的那口毒苹果便噗的一声迸了出来。
“这里是哪里?为什么我会在这里?”
得知消息的王子急忙赶了回来,看见白雪公主已经从玻璃倌中生起身来,不禁大惊失色。这究竟是怎么回事?死人竟然复生了……。他心中的失意比欢喜还多,但还是强打起精神,殷勤的对公主说:
“是我把你带回来的,我以为你已经死了。”
在说明事情的原委之后,王子正式向公主求婚。公主对此也并不排斥,毕竟又能再过豪华奢侈的生活了。再说,嫁给王子也不坏;过去她总是和老男人交往,现在遇见了英俊的青年,感觉远蛮新鲜的。
于是王子和公主便在城里举行了盛大的结婚典礼,邻国的王公大臣都受到了邀请,每天都举办绚烂豪华的酒宴。
白雪公主再也不想回去过以前那种清苦的生活;现在她每天都被金银财宝、漂亮的绢织刺绣洋装、高级的家具,以及法蓝德尔制的挂毯所围绕……,日子过得相当悠闲愉快。
时间都在向宝石商人或是裁缝师订购货品中度过。
再不然就是和侍女们聚在一起说长道短,然后呵呵呵的放声大笑。
尽管这样的日子相当单调,但白雪公主却一点也不会觉得无聊,因为这样总比待在森林中七矮人的小屋里没人陪伴要好得多了。
王子十分轻蔑这样俗气的白雪公主,不过他早就认清了现实,知道女人就是这副德行,所以也并非全然无法接受。
因此除非必要,他是不会和那些女人斤斤计较的。现在的他只专注于自己的下一个目标,寻找另一个新鲜的尸体……。
日子过得非常满足的白雪公主有一件事是她非得要完成不可的。
那就是向多次想置自己于死地的皇后报仇。
而且天天举办舞会也已经有点腻了,她想找别的事来开开心。
“如果不让我复仇,我晚上会睡不着觉。再说,要是母亲找到这里来,还想杀死我怎嬷办?我真的好害怕……。”
白雪公主故意皱起眉头这样说道;王子也没多想便同意了。
“说的也是,如果惹来麻烦就不好了,还是早点解决掉才能放心。”
王子生平最讨厌的就是惹麻烦上身。刚好那时欧洲各国又疯狂流行着处死巫女的活动,凡是碍眼的人、自己讨厌的人,都可以用这个罪名来加以扫除。
不久之后,城里便举办起一次前所未有的盛大宴会。
皇后也受到了邀请,她当然不希望失礼于邻国的王子,而且她本人也很喜欢豪华的宴会,所以二话不说就答应了。
在出发赴宴的当天,皇后身穿紫色天鹅绒的洋装,挂上七串钻石项链。虽然皇后的眼角已经长出皱纹,两颊也已经松弛,肌肤也不再那样白皙,但爱美的天性仍旧没有改变。临走前,她不经意的向那面魔镜问道:
“魔镜啊,魔镜,谁是这个世界上最美的女人?”
魔镜回答她:
“在这里最美的是皇后你,但这个世界上最美的是在越过七座山头的城堡中和王子结婚的新王妃。”这是怎么回事?好不容易才杀了一个劲敌,怎么又会冒出另一个新的劲敌呢……?
气冲冲的皇后原本已不想去赴宴,但在好奇心的驱使不,她还是忍不住出席了宴会。
宾客的马车相继抵达城内,乐队演奏着华丽的乐章,宣告着宾客的驾临。在侍从的引导下,宾客被领到新王妃的面前致意。当皇后发现新王妃竟是白雪公主时,心中的恐惧徒然升起。
她想立刻逃离,但随即被卫士拘捕,并送上了审判庭;罪名当然是为了杀害白雪公主而施法术、调制毒药,因为这是个审判巫女的法庭。
当时有不少使用药草为人治病或帮人堕胎的女人,都被人以巫女的罪名起诉,并在受到残酷的严刑拷打之后被活生生的烧死。
被捕的皇后现在只能拼命的为自己求饶:
“饶了我吧,是我不对。公主啊,你忘了过去在王宫中那些快乐的日子吗?你忘了我是那样的疼爱你吗?你是我可爱的女儿啊,是我忍着疼痛生下的孩子啊,我怎么可能会想置你于死地呢?饶了我吧,那时的我是被恶魔附身了。我并不是真的想杀你啊……。”
这样悲戚的哀求博得了周围众人的眼泪,连王子也向公主说情,希望能够放过皇后。但公主充耳不闻,她下令严刑拷问皇后。
行刑的卫士用长长的人钳夹着烧得赤红的铁鞋,放在皇后的面前。这时皇后已经全身虚脱,没有力气一反抗、哭号了,就这样硬生生的被套上了铁鞋。
“铁鞋”是中世纪欧洲非常流行的拷问巫女的专用工具。在十九世纪未,苏格兰王詹姆士六世便曾利用这种器具来惩治巫女。
等犯人穿上赤红的铁鞋后,行刑的卫士还会用铁锤将鞋子打扁;这种如同地狱般的凄惨景象,在当年是不断重复发生的。
在焦肉的臭味当中,皇后拼命的瞪着双脚跳跃着,最后终于因为力竭而倒了下来。
当白雪公主看着母亲穿上铁鞋跳舞跳到力竭而死,会有何反应呢?是一面欣赏一面享受着餐桌上的丰盛佳肴呢?还是转头望着和她一起筹画这场游戏的共犯,也就是王子,然后流露出微笑呢……?
象征着恶势力的皇后已经伏诛,故事终于可以快乐收场。之后王子和白雪公王是怎样度过接下来的人生呢?这就没人知道了。不过这两个人似乎都很欣赏对方的残酷个性,所以他们往后的生活应该会很快乐才对。
患了“恋尸癖”的王子,以及患了“奢侈病”的白雪公主……,在他们玩腻了旧有的残酷点子之后,还会再找来第二、第三个牺牲者;当“铁鞋”的酷刑看腻了之后,他们想必还会发明新的“串刺”酷刑,以提供他们平日的休闲娱乐吧。
在中世纪欧洲四处蔓延的“处死巫女”的恐怖风潮,或许就是这样的人所带起的呢?
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-17-2004 10:29 PM 发表:
皇后的背景探索
白雪公主被身为巫女的继母所杀害——这是一般人所知道的“白雪公主”的故事。然而,真正想置白雪公主于死地的皇后却并非继母,而是白雪公主的亲生母亲。
从第二版开始,格林兄弟便将生母的身分改成了继母。可是,在《格林童话集》的第一版中,并没有自雪公主的母亲生下她之后死去,父王另外迎娶继母的描述。
当格林兄弟推出《格林童话集》初版时,收到了许多读者的批评,认为这些故事中充满了太多不道德和残酷的情节。读者反应,像这类亲生母亲杀死女儿之后还要吞食内脏的情节,实在不是有良知的德国母亲应该读给孩童听的故事。
除此之外,来自出版同业与书评家的攻击也不少,好比说“哪有母亲或保姆能够脸不红气不喘的念这种异色故事给纯洁无瑕的小女儿听呢?”“(格林兄弟)在搜集民间故事时并未探访社会的每一个阶层,因此常沿袭了转述故事者的粗鄙口气,这对故事本身是具有杀伤力的。”等等……
格林兄弟也对这些批判之声做出了响应;日后每次再版时,格林兄弟都会对故事加以修改。以性爱的情节来说,这也是他们最担心的,几乎是全部删除。相较于其它暴力、残酷的情节,格林兄弟似乎对性爱的描述采取了极为严格的标准。
举例来说,在“青蛙王子”的初版中,青蛙变成王子之后横躺在床上,到了第二版以后就变成掉到床下,而且还加上了国王允许他们结婚的桥段。“没有手的新娘”故事中,女儿因为拒绝和父亲结婚而遭到被判去双手和乳房的命运,后来也改成了厌恶近亲相奸的兄弟和恶魔订下契约的剧情。
然而,这样经过一再改写的故事,却让真实性打了折扣。
根据约翰.M.埃里欺所著的《一则多余的童话故事》一书,指出原典的“白雪公主”其实是母女间因为性的嫉妒而引发敌对关系的故事。母亲之所以想生下漂亮的女儿,为的是让自己的美获得认同,是以自私为原始的出发点。然而皇后在生下白雪公主后突然发觉女儿并不是自己的美的延伸,而是一个和自己竞争,并且胜过自己的另一个人。这样的威胁让皇后决心铲除情敌,最后更落得以毁灭收场。
欧洲各国其实都有和“自雪公主”极为近似的同类故事,其中就有像国王向白雪公主求欢,或是国土称赞白雪公主的美貌,结果导致夫妻感情生变的情节。
这些同类故事都暗示着美丽女儿和父亲之间的不寻常关系,也是暗藏另一种可能性的地方。
身为皇后的亲生母亲之所以会放逐白雪公主,有没有可能不是因为嫉妒,而是希望能斩断父女之间不正常的关系呢?
森义信在《童话的深层》中提出了“皇后真的想杀死自雪公主吗?”的疑问。简而言之,新的可能性是:皇后强迫白雪公主离开父亲,使得公主萌生怨恨,所以才编造了“继母想要杀我”的谎言,藉此来骗取小矮人们的同情。
森先生同时还提及:皇后前去探访自雪公主,其实并不是要去加害她,而是担心女儿在外住得不习惯,所以三不五时带些能令她高兴的小礼物去送给她,期望能稍减女儿所受的孤寂之苦。白雪公主因为束腰和梳子而晕死过去,其实是故弄玄虚、故作可怜的机率比较大;这也是另一种可能性。
不过,皇后被套上烧得赤红的铁鞋,跳舞至死的情节从初版到最后一版都没有改变。《格林童话》中,有许多坏人都在故事最后遭到酷刑的惩罚,而这些刑罚在当时都是确实存在的,因此这也算是反映了历史的真实。
有恋尸癖的王子
根据格林兄弟于一八○八年最早的笔记,前去寻找玻璃棺的其实是父王,而不是王子。格林兄弟将这里加以改写,把王子描述成了一个恋尸癖患者。
森先生也提到,看见美女的尸体便一见钟情,非要带回城堡里玩赏的王子,的确是“异于常轨”○尽管棺木内躺着天下第一美女,王子也从没和死者交谈过;在这样的情况下,还是天天在尸体旁边进餐,否则就食下下咽,实在是令人感到头皮发麻。
在故事的原典中,王子每次都要侍从们抬棺跟着他走,结果惹得侍从心生怨恨,用力殴打白雪公主的背部,才让哽在喉间的毒苹果给咳了出来,使得白雪公主因此而复活。这段情节也是经过了多次改写,才变成今天的面貌。
发表于04/08/11 09:54
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 bigal 于 08-17-2004 10:35 PM 发表:
德国人变态,考证出来的日本人更变态。
__________________
不主动、不拒绝、不负责、不吸烟、不酗酒、不搓麻
盖被纯聊天
www.baoying-online.com
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-18-2004 05:59 AM 发表:
我去考证考证。。。
看看能不能弄到原版的~
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 天衣无缝 于 08-18-2004 10:58 AM 发表:
如果白雪公主是这样的故事,未免太残酷了些吧。。。
我很小的时候看的第一部电影就是“白雪公主的故事”,这样子让我的感情难以承受啊!
--------------------------------------------------------------------------------
由 随心所欲 于 08-18-2004 11:33 AM 发表:
假的啦,都是日本人写的。
__________________
无聊致死
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-18-2004 12:11 PM 发表:
引用:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 随心所欲 发布
假的啦,都是日本人写的。
--------------------------------------------------------------------------------
德文资料还么查到,目前查到的都只有中文的资料。。。
不过,我不会随便信口开河就对一篇东西发表真伪的看法。。。
十八、十九世紀之交,歐洲正值法國大革命後,拿破崙襲捲歐陸,佔領德國萊茵地區。而德國浪漫主義文學運動亦在此時(約1798-1830)進入高峰期。德國浪漫主義者反對異族佔領,他們的愛國熱忱導引他們去發掘民族文化,研究民間文學。由於對現實的不滿,他們遁入了文學、藝術、音樂的領域,藉文藝創造馳騁無限的感性和幻想,走進下意識的世界,企圖打破任何形式上的束縛和由理性所統御的現實世界,而與永恆的自然,神的精神世界相結合。而「童話」這一種文學類型最能表現浪漫派所喜愛的幻想與夢境,於是浪漫派詩人悌克(Wilhelm Tieck)、布倫塔諾(Clemens Brentano)或是根據民間故事改寫成童話、或是自己創作童話(Kunstmarchen)。而雅可布.格林(Jakob Grimm)與威廉.格林(Wilhelm Grimm)兩兄弟則是收集民間童話和傳說,使得這些寶貴的民間文學能流傳至今。
浪漫派作家熱中整理民間文學,阿爾尼姆(Achim von Arnim)和布倫塔諾更是共同收集編寫了德國民歌集《男孩的神奇號角》(Des Knaben Wunderhorn)。 這本民歌集是兩人長期從德國民間田野採風所得,而格林兩兄弟也是當時得力的助手。《男孩的神奇號角》第一冊於1805年秋問世,不久阿爾尼姆和布倫塔諾即宣佈,接下來的工作就是要收集中古以來德國民間傳說與童話,布倫塔諾將此項任務賦予格林兄弟。1810年格林兄弟將第一批文稿寄往柏林布倫塔諾處,為了謹慎起見,他們先將原稿重新謄寫一份。這一點他們做對了,因為布倫塔諾既未發表亦未退回這些文稿。期間收集到的童話日益增多,格林兄弟繼續埋首工作。1812年1月阿爾尼姆來訪,對他們編寫之童話極為欣賞,說服他們自行出版。1812年之聖誕節,格林童話初版900本問世,書名《兒童與家庭童話》。初版共收錄一百篇童話,有些童話共用一個標題,共86個標題。在書後的附錄裡還有記載故事的來源出處、同類型之故事及其意義,使得這本書兼具兒童讀物及學術文獻兩種性質。
格林童話出版後獲得很大的迴響,尤其深受兒童父母親的歡迎,初版即包括了許多膾炙人口的故事如〈青蛙王子〉、〈灰姑娘〉、〈小紅帽〉、〈勇敢的小裁縫〉、〈白雪公主〉、〈睡美人〉、〈大野狼與七隻小羊〉等。接踵而來的批評則可歸?#123;為兩點,其一是有些故事內容及敘述的語氣不適合兒童,其二是文體措詞不夠優雅。弟弟威廉接受批評,開始著手修飾童話文稿,而哥哥雅可布則漸漸退出了這項工作。經過威廉的努力,在1815年第二冊出版,1819全集再版時,一種既通俗又適合兒童之童話文體逐漸形成了。
1837年格林童話集出第三版,1840第四版,1843第五版,1850第六版,1857之第七版乃為最後一版,共收集211篇故事,其中201篇童話,另10篇是「兒童的聖徒傳說」。這其間威廉除了修飾文體語言外,在篇數內容上亦做了許多增添刪減的工作。雖然童話集中的故事是格林兄弟輾轉於民間村落探訪聽來,但事後證實有些故事既不古老亦不德國。數篇著名的童話如〈灰姑娘〉、〈小紅帽〉、〈睡美人〉、〈?#123;鬍子〉、〈穿長統靴的貓〉已見載於1697年法國培羅(Charles Perrault 1628-1703)所著的故事集〈古代故事附道德訓誡〉(Histoire ou Contes du passe avec moralite)。講述故事給格林兄弟聽的甚多是年老的鄉下老嫗,但也不乏受過教育,通曉法語的名媛淑女。至於培羅的故事也有數篇如〈灰姑娘〉、〈睡美人〉、〈穿長統靴的貓〉來自義大利的前輩巴席勒(Giambattista Basile 1575-1632)的五日童話集(Der Pentamerone),而巴席勒的取材靈感又得自一千零一夜的故事。其實,童話故事在世界各地輾轉流傳,只是時空交替,故事裡的情節、人物也隨之改變。例如〈灰姑娘〉的故事在全世界就有近四百種不同的版本,而在中國第九世紀唐人段成式的故事集《酉陽雜俎》裡的〈葉限〉可能是世界最早的「灰姑娘型」童話,而葉限姑娘的金縷鞋到了法國就便成了辛德蕊拉腳下的玻璃鞋了。
幾與培羅版一樣的〈?#123;鬍子〉與〈穿長統靴的貓〉在第二版時就遭到刪除。至於培羅的〈辛德蕊拉與玻璃鞋〉故事,經過百年的口頭流傳,到了格林兄弟筆下時已頗具德國的風貌了。在格林童話初版裡,灰姑娘的母親臨死時要她在墳上種一株小樹,只要搖那棵樹,願望就會實現。當繼母的壞心女兒欺負她時,出現小白鴿幫助、安慰她。王子試鞋時,繼母的女兒削足適屢,鮮血染紅了白襪。這些情節都是法國版所無,雖然如此,初版的灰姑娘還是帶有濃厚的法國培羅版色彩,如灰姑娘午夜十二點必須回家,搭乘法國宮廷式的豪華馬車等,這些在出第二版時,威廉都予以剔除了,再版的灰姑娘顯得較鄉土氣息,也較積極主動,如數次要求繼母允許她參加舞會等。1950年迪士尼將灰姑娘的故事拍成電影,劇本是根據培羅版,這可能要歸功其中的引人情節,如玻璃鞋、仙女棒、將南瓜變成馬車、午夜十二點過後魔法失效。德裔美國心理學家布魯諾.貝托海姆(Bruno Bettelheim)在他的名著《兒童需要童話》裡對迪士尼的棄格林版就培羅版頗表不滿,他認為培羅版的灰姑娘甜膩、順服的令人厭倦,而格林版的灰姑娘個性較為突出。這當然是貝托海姆個人的主觀看法。倒是格林童話中強?#123;「善有善報,惡有惡報。」再版的灰姑娘故事裡對灰姑娘的兩個姊姊就有嚴厲的處罰了;她們去參加灰姑娘的婚禮,在教堂外被鴿子啄瞎了雙眼。反觀培羅的灰姑娘則是寬恕了兩位姊姊,讓她們常住宮廷裡,並與貴族子弟結婚。像這種惡有善報的結局在格林童話中是不可能出現的,包括〈白雪公主〉中的善妒的王妃,最後也是逞罰她穿上用火燒得通紅的鐵鞋,跳舞至死。
初版的格林童話有些內容並不適合兒童閱讀,例如〈白雪公主〉裡的王妃是白雪公主的親生母親,因為忌妒自己女兒的美貌,三番兩次要加害於她。也許,這麼惡毒的婦人,不應該是,也讓人不忍心寫成是親生母親,於是在後來的版本中,讓親生母親死於生產後,再編寫個繼母來飾演這位大反派。同樣的問題也出現在〈小漢斯與葛麗特〉故事裡,飢餓與貧窮促使父母將一對小兄妹遺棄在森林裡。初版裡是狠心的母親出此下策,在第四版就改寫為繼母了。當然不管是生母或是繼母,惡人都要有惡報,當小兄妹從巫婆屋內拿到金銀財寶回家時,她們早已死了。
〈灰姑娘〉或〈白雪公主〉凸顯了複雜的「母女情結」,在「千種皮」故事裡倒是出現了「父女情結」。衝突的起因是,王妃臨死前要求國王一定要娶一個和她ㄧ樣貌美的繼室,尋尋覓覓,國王最後尋到了貌似亡妻的女兒,居然向她求婚。這篇故事在巴席勒及培羅故事集中都能找到類似的情節,培羅版的故事名〈驢皮衣〉,公主聽到國王這種亂倫的請求後求助於仙女,是仙女建議她提出各項難題,難倒國王,最後公主穿著驢皮衣出走,嫁給鄰國的王子。反觀格林童話初版裡的內容,情節矛盾、曖昧。也許正如格林兄弟在初版的序言中所說,他們對所收集的故事不多加修飾,盡量保持其民間原貌。儘管如此,從第二版後,公主都是嫁給鄰國的國王了。
格林童話經過前後七版的修改潤飾,內容、文體都趨於成熟。但在歷經篳路?#123;縷的初版,讀者不但可窺視童話初期的原貌,也可探訪童話的源頭,原來受到全世界人們喜愛的童話也像商品一樣四處輾轉流傳。只是同樣的題材,在不同的時代,不同的環境下,就出現不同的風格特色。所以童話雖然是奇妙幻想的民間故事,但直接或間接地反映了一個時代的精神、民族文化、社會倫理等。要了解童話,似乎也該探訪一下童話的源頭。
__________________
20**年的中超联赛最后一轮,比赛在北京工人体育场进行,这是一场上海申花获胜就能夺冠而北京输球就要降级的比赛……比赛的最后一分钟,张玉宁接杨光传球,在越位十米的位置上,先睬翻高雷雷,再晃过徐云龙和杨璞,接着推倒守门员姚健,最后用手打进致胜一球……在全场的咒骂声中,申花队员欢欣雀跃…… 而在另一边,数万名申花球迷在上海点燃烟花庆祝北京降级……上海市市长当即宣布将该天定为上海市的体育日
--------------------------------------------------------------------------------
由 媚如樱花 于 08-18-2004 01:38 PM 发表:
所以说
世界不是那么美好的
__________________
春日和风细雨
抬头见
樱花零落
随风轻舞
--------------------------------------------------------------------------------
由 温暖幻象 于 08-18-2004 03:28 PM 发表:
还看过未修饰版小红帽,西西~~~
__________________
愿我来世
得菩提时
身如琉璃
内外明澈
净无暇秽
--------------------------------------------------------------------------------
由 tropicfish 于 08-18-2004 04:53 PM 发表:
引用:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 bigal 发布
德国人变态,考证出来的日本人更变态。
--------------------------------------------------------------------------------
堅決同意bigal的説法!
就算天天天髮的是真的,考證出來的人也是極其無聊的。童話就是童話,跟美夢一樣,是伴隨小朋友長大的,難道非要小朋友也從一點點就知道什麽亂倫啦、姦屍啦等等烏七八糟的東西?!
__________________
一场马戏表演中,小丑总会出来个几次的,而且还会换很多套马甲,期待ing……
--------------------------------------------------------------------------------
由 天天天 于 08-18-2004 11:17 PM 发表:
赫赫,格林兄弟么话讲,居然民间传说直接记录下来就出版一刚~