FT中文网 - FTChinese.com - 美排斥外籍科研人员为哪般

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/10/06 13:42:57
美排斥外籍科研人员为哪般
英国《金融时报》爱德华•奥尔登(Edward Alden)、斯蒂芬妮•基希格斯纳(Stephanie Kirchgaessner)华盛顿报道
2005年11月28日 星期一


年3月,美国商务部就一项提案征询公众意见。该提案呼吁进一步限制外籍人士参与高级科研活动。结果,反对之声不绝于耳,特别是来自大学的反对尤其强烈。2001年9月11日之后,由于实施了新的签证制度,各大学招收留学生的人数已经骤减。
“我坐在这里写这封信,距离第一个自持链式反应堆遗址只有一个街区那么远。那是20世纪40年代由恩里科•费米(Enrico Fermi)及其合作者建成的。”芝加哥大学物理学、天文学及天体物理学教授西蒙•索迪(Simon Swordy)写道。上述提案共收到300多份、逾1100页意见信,他这封信是其中之一。
“具有讽刺意义的是,如果当时也有法律规定,要求限制外籍人士参与高级科研活动,那么费米在没有许可证的情况下,就不会被允许使用设备做这项工作。因为他来自美国当时的敌国——意大利。”

索迪教授特别提到,氢弹之父爱德华•泰勒(Edward Teller)是匈牙利公民,该国曾是苏联集团国家。他写道:“一个人可以非常合情合理地得出结论,如果排斥外籍人才输入,美国就不可能成为领先的核大国。”
美国商务部监察长在2004年3月的报告中警告,现有的控制力度不足以阻止敏感技术转移至外籍人士手中。从那以后,政府部门就一直讨论该提案。
依照自1994年起生效的规定,如果某些高级技术需要中国、前苏联集团国家以及伊朗、古巴和朝鲜等受禁国家人士参与,企业或研究院校就必须向政府申请一个出口许可证。就算完全在美国境内进行的研究,该要求也完全适用。
然而,目前个人身份是由其最新国籍或居住国决定,而不是由出生国决定。报告指出,这是严重的漏洞。
反间谍官员尤其担心中国利用这个漏洞,又担心面对中国的间谍活动,美国变得越来越脆弱。数万名获得加拿大或澳大利亚国籍的中国人格外受到关注,那些国家可以和美国自由交换技术。
“中国的人才利用我们开放的经济制度,来加速中国科技现代化,这削弱了美国的军事优势,破坏了我们的经济竞争力。”美国反情报负责人米歇尔•范•克里夫(Michelle Van Cleave) 9月份在一次国会听证会上这样指出。她供职于新建的美国国家情报主任办公室(Office of the Director of National Intelligence)。她说: “我们开放的文化使外国机构轻易获得了先进技术。”
华盛顿斯德博特&强生律师事务所(Steptoe and Johnson)律师埃德•克劳兰( Ed Krauland)与一些反对该提案的工业企业有合作,他指出:“商业部这样做是承担巨大压力的。人们担心技术外泄到不可靠的国家。”
但是,政府的提案令众多高校和企业担心,解决办法比问题本身更为糟糕。商务部报告建议修改“视同出口”( deemed export)规定,根据外籍人士的出生国而非目前居住地或国籍来控制其参与技术工作。
该提案最极端的方式是,它不仅将适用于来自加拿大、英国等美国最亲近盟国的人士,就连具有双重国籍的美国公民及永久居民都不能幸免。它还将扩大限定范围,连使用传感器和高端示波镜等实验室设备也要受到控制。
美国半导体制造商英特尔(Intel)称,它被迫每年申请数百甚至数千个“视同出口许可证”,就是为了使内部研发得以继续。可能要等上6个月,才能拿到华盛顿颁发的这类许可证。
英特尔表示,该规定可能会极大削弱该公司对高水平外国技术工人的吸引力。“美国国家和经济安全……并未因为有些规定,而得到很好保障。因为某些规定阻碍美国公司保持技术等方面领先和全球竞争力。”
各大学已经由于新的签证限制受到了损失,它们将该提案视为美国政府又一项失策提议,使其作为全球领先研究机构的地位受到了威胁。60所美国顶尖大学的代表“美国高校联盟”(The Association of American Universities)发出警告,称该计划可能 “严重破坏美国研究的生命力”。
中国军事问题专家詹姆斯•马尔文农(Mulvenon)指出,当美国反情报机构官员极力迎合“中国间谍威胁论”时,“他们实在不懂这会给经济造成什么影响。” 詹姆斯任华盛顿情报研究和分析中心副主任。
最可能的结果似乎是达成某种妥协,进一步严格执行“视同出口”规则,但可以网开一面,不必对所有在中国出生或其它受限国家人士都进行限制。
最近被任命为商务部副部长、负责出口管制的戴夫•威尔金森(Dave Wilkinson)本周告诉记者, “对于外籍人士在美国创新和研究领域起到的重要作用,我们会保持适度敏感。”
他表示,新规定的执行“将充分认识到这种实际情况,同时也要解决对国家安全非常合理的担忧。”
译者/ 徐柳 牛薇
_xyz