神秘的爱情 —— 十四行诗 - 译言翻译
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/06/06 15:24:55
爱是我双颊潮红,
爱是我内心涌动。
爱是感到疼痛,
陷入爱中疼痛永难除空。
爱是不计代价的付出,
仿佛此生从未如此高崇。
我真怕爱走得无影无踪,
因为没了爱,死亦无足轻重。
爱,神奇的爱,我的爱,
沉寂而深邃,宛如大河流东,
深邃,沉寂且磅礴有容。
爱是无所乞求无所期待,
爱如同一汪无边的湖水,
上面是虔诚的天空。
ALFREDO R. BUFANO ( 阿根廷, 1895 - 1950 )
神秘的爱情 —— 十四行诗 - 译言翻译
神秘的爱情 —— 十四行诗
Spiral - 爱情是十四行诗
Spiral - 爱情是十四行诗
爱情与时间- 译言翻译
关于莎士比亚十四行诗精选——诗歌经典双语读本丛书的简介:
林奇的十四行诗
十四行诗
十四行诗
十四行诗
死的十四行诗·米斯特拉尔
美文翻译——比比谁翻译的好
自由女神像及其基座的十四行诗
[原创]自由女神像及其基座的十四行诗
网络创业的基础知识 - 译言翻译
世界的真实样子 - 译言翻译
充实你的思想 - 译言翻译
史上十大不可思议的巧合 - 译言翻译
妈妈的生活智慧 - 译言翻译
万维网的未来 - 译言翻译
简明扼要的幻灯片技巧 - 译言翻译
白手起家的艺术 - 译言翻译
中国的自我禁锢 - 译言翻译
五条真硬汉——为什么说兰博是个娘们儿 - 译言翻译