日语礼貌用语

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/23 16:39:53
A   日常见面时 
1  おはよう。
早上好(语气随便)  2  おはようございます。
早上好(语气礼貌)  3  こんにちは。
   你好(白天的问候语)  4  よいお天気ですね。
天气真好。 
5  今日は暑いですね。
6  最近凉しくなりますね。
   最近凉快起来了。 
7  こんばんは。
晚上好   B   外出归来时 
1  ただいま。
   我回来了。(语气随便) 
2  ただいま帰りました。 
   我回来了。(语气礼貌) 
3  おかえり。
   你回来了。(语气随便) 
4  お帰りなさい。
   你回来了。(语气一般) 
5  お帰りなさいませ。
   你回来了。(语气礼貌)  C   拜访人家时 
1  お邪魔します。 おじゃまします
  打搅了。(语气一般) 
2  突然お邪魔します。とつぜんおじゃまします
   突然打搅您了。(语气较礼貌) 
3  お邪魔してもよろしゅうございますか。 ]おじゃましてもよろしゅうございますか
   可以打搅您吗?(语气极礼貌)  D   欢迎客人时 
1  いらっしゃいませ。
   欢迎。 
2  よくいらっしゃいました。
二 日常寒暄 A 多日久违时
1  おひさしぶりです。
   好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情)
2  しばらくでした。
好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般)
3  おひさしゅうございます。
好久不见了。(十分客气,多用于女性)
4  ご无沙汰しています。
久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)
5  ご无沙汰しております。
久违了。(同上,语气更为谦逊)
6  お会いできてうれしいです。
能见到您很高兴。 B 问安与应答
1  お元気ですか。
您身体好么?
2  奥さん(ご主人)はお元気ですか。
您夫人(先生)身体好么?
3  お家の方々はみんなお元気ですか。
您家里人都好么?
4  ご家族はお元気ですか。
府上都好么?
5  皆さんお変わりございませんか。
大家都好么?
6  おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
7  ありがとうございます、元気です。
谢谢,很好。
8  ええ、おかげさまで。
啊,托你的福。
9  この顷はいかかですか。
您近来可好?
10 あいかわらずです。
还是老样子。
11 まあまあです。
还好。 単语
ひさしぶり「久しぶり」/(名)(隔了)好久,许久
しばらく/(副)半天,许久
ごぶさた「ご无沙汰」/(名,自サ)久未联系
げんき「元気」/(形动)健康,精力旺盛
おくさん「奥さん」/(名)太太,您夫人
しゅじん「主人」/(名)丈夫
うち/(名)家庭
かたがた「方々」/(代)各位
かぞく「家族」/(名)家属
かわる「変わる」/(自五)变化
おかげさま「お阴様」/(对别人的关照,帮助表示感谢)谢谢,多谢,托您的福
ごろ「顷」/(名)近来,最近
いかが/(副,形动)如何,怎么样
あいかわらず「相変わらず」/(副)照旧,还是
まあまあ/(副)好歹,勉强三 感谢(非正式场合) 1 ありがとう。
谢谢。
2  ありがとうございます。
谢谢。
3  どうもありがとうございます。
非常感谢。
4  ありがとうございました。
(对过去的事)表示感谢
5  どういたしまして。
不好意思。
6  恐れ入ります。
不敢当。
7  お出迎えありがとう。
谢谢您来迎接我。
8  それはどうも。
那谢谢了。
9  今日はお招きいただきましてありがとうございました。
谢谢您今天的邀请。
10 どうもご驰走さまでした。
承蒙您的款待。
11 远いところをどうも。
远道而来,谢谢您。
12 お忙しいところ本当にありがとうございました。
百忙之中打搅您,实在感谢。
13 どうも、お手数をかけました。
实在是给您添麻烦了。
14 この五日间は本当にお世话になりました。どのように感谢したらよいかわかりません.这五天承蒙照顾,实在不知怎么感谢才好。
15 どうもいろいろお世话になりました。
谢谢你们的多方照顾。
16 あらためて厚くお礼申します。
让我再次向您表示深深的谢意。
17 お手数をかけます。
给您添麻烦了。
18 どうもお世话様でした、大変助かりました。
多谢您的帮助,太感谢了。
19 いろいろお世话になり、ありがとうございました。
谢谢您的多方关照。
20 ご亲切にどうもありがとうございました。
多谢您的好意。
21 毎度ありがとうございました。
承蒙光顾,非常感谢。
単语
ありがとう「有难う」/(感)谢谢
どうも/(副)实在,真,非常
どういたす/(连语)哪里哪里,不客气,不用谢
おそれいる「恐れ入る」/(自五)不好意思
でむかえる「出迎える」/(他下一)迎接
まねく「招く」/(他五)邀请
ごちそう「御驰走」/(名,他サ)请客,款待
とおい「远い」/(形)远的 [tooi]
ところ「所」/(名)地点,正当   的时候
いそがしい「忙しい」/(形)忙碌的
てすう「手数」/(名)麻烦
いつかかん「五日间」/(名)五天
ほんとう「本当」/(形动)实在,真的
せわ「世话」/(名,他サ)照顾
かんしゃ「感谢」/(名,他サ)感谢
お休(やす)みなさい。
晚安。 お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。
多少钱? すみません。
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。
对不起。 どういうことですか。
什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。 まだまだです。
没什么。没什么。(自谦) どうしたの。
どうしたんですか。
发生了什么事啊。 なんでもない。
没什么事。 ちょっと待ってください。
请稍等一下。 约束(やくそく)します。
就这么说定了。 これでいいですか。
这样可以吗? けっこうです。
もういいです。
不用了。 どうして。
なぜ
为什么啊? いただきます
那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。
我吃饱了。(吃完后) どういたしまして。
别客气。 本当(ほんとう)ですか。
真的? うれしい。
我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。
好!出发(行动)。 (男性用语) いってきます。
我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。
您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。
欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。
欢迎下次光临。 じゃ、またね。
では、また。
再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。
真令人难以相信。 どうも。
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 あ、そうだ。
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ?
表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)) ううん、そうじゃない。
不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。
请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。
我会加油的。 ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ远虑(えんりょ) なく。
请别客气。 きれい。
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广) いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
总算到我正式出场了。(男性用语) 関系(かんけい) ないでしょう。
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话) 电话番号(でんわばんごう) を教えてください。
请告诉我您的电话号码。 日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。日语难的说不上来,简单的还能对付几句。 たいへん!
不得了啦。 はじめまして。
初次见面请多关照。 どうぞよろしくお願いします。
请多关照。 いままでおせわになにました。
いままでありがとうございます。
多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。) お待たせいたしました。别(べつ)に。
没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。 冗谈(じょうだん) を言わないでください。
请别开玩笑。 おねがいします。
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”) そのとおりです。
说的对。 なるほど。
原来如此啊。 どうしようかな
どうすればいい
我该怎么办啊? やめなさいよ。
住手。 先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさらである。
连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了