推荐:易误读的词牌名

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/23 15:54:43

易误读的词牌名


    1 踏莎行

踏莎行,原意指的是春天于郊野踏青。作为词牌,相传是北宋寇准的创制。据说,寇准在一个暮春之日和友人们去郊外踏青,他忽然想起唐诗人韩雄“踏莎行草过春溪”之句,于是兴起马上作了一首新词,定名为《踏莎行》。此词所咏,于暮春季节,莎草离披,践踏寻芳之内容。

那么“踏莎行”中的“莎”字到底应该怎样读呢?根据《汉语大字典》解释,“莎”有两个读音:①(shā)莎鸡。②(suō)莎草,草名。亦称“香附子”,多年生草本植物。通过追本溯源及查询“莎”的字义,我们不难确定“踏莎行”中的“莎”应读"suō"而非“shā”。

2 清平乐

词最初被称为“曲词”或“曲子词”,是配合音乐以供歌唱的。其所配之乐既有宫廷皇室音乐。又有文人燕集之乐,更有大量的民间市井俗乐。清平乐,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名,本为祈求海内清平的乐曲,故名。又名“清平乐令”“醉东风”“忆萝月”。一说李白曾作《清平月》,恐后人伪托。但既然取材于两个乐调,“清平乐”当为乐调的一种,“乐”自当读为“yuè”而非“lè”。

3 生查子

生查子,唐教坊曲名,又名“楚云深”“梅柳和”“晴色入青山”“绿罗裙”“陌上郎”“遇仙槎”“愁风月”等。

对于词牌中的“查”字,历来有两种说法。一说“查”即“楂”之误笔,原意即为“生楂子”。查阅《汉语大字典》,“查”的解释如下:(一)zhā①姓。②张开。(二)chá,同“楂”,木筏。晋·王嘉《拾遗记·唐尧》“有巨查浮于西海”。一说原出唐教坊曲,“查”为古“槎”字。毛先舒《填词名解》云:“查,古‘槎’字,取海客事。”又据考证,“生查子”词名取自汉代张骞乘“槎”(木排)去天河之传说。

综合这几种说法,“生查子”中的“查”字不论是解释为“楂”还是“槎”,其意思都有相同之处,都有“木筏”之意,因此“查”读“chá”似乎更合理些。

4 永遇乐

“永遇乐”又名消息。对于这个词牌中的“乐”字,读什么的都有,包括中央广播电台的著名播音员的朗诵和人教社出版的朗诵带都不一致,让人无所适从,莫衷一是。

三年多前《咬文嚼字》杂志曾发表了金文明先生的一篇文章,金先生首先从相关资料中找到了“永遇乐”词的源头,并稍加分析。但“永遇乐”的源头的资料仅只言片语,他的分析也难服众。金先生接着又称他的恩师(一位德高望重又满腹经纶的前辈)读“永遇乐”时,“乐”就读“lè”,这也难令人信服。但金先生的第三点证据倒让人不得不服,他找出万树的《词综》,从《词综》的编排体例上找到了答案。《词综》在排列词牌名时,是按词牌名的最后一个字的读音排的,词牌名最后一个字同样是“乐”,但由于读音不同,排列的顺序也不一样,“清平乐”的“乐”读“yuè”,而“永遇乐”的“乐”读“lè”。