Pon and Zi——我们温暖的忧郁的爱情(2) - 有意思吧

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/09 18:57:16

Pon and Zi——我们温暖的忧郁的爱情(2)

关键词:漫画 爱情 温暖 浪漫 悲伤 ┊图画类 ┊推荐: ┊来源:有意思吧 ┊收藏

 

 

小编按:这个系列原来发过一辑,相关的一些介绍可以去上一辑参观,在此就不做赘述了。

刚好昨天看到┍ Saylie 同学原创的一段晚安曲,结合一下,很是美好,在此一并推荐(有删减)。

 

我不知道现在的我是否该安静

怕你笑我闷骚还假装淡定

你说夜深时候特别的冷清

在我怀里你可以安心睡到天明

 

看到你qq还亮着我就舍不得下线

凌晨俩三点你还淘气着不肯入眠

我会给你唱摇篮曲唱到一百遍

因为明天你看到那些文字会很甜

 

睡吧  睡吧  我亲爱的宝贝

睡吧 睡吧 我最喜欢的她

你说梦话的样子也很可爱

偶尔梦游也没有关系

只要懂得回到我心里

 

晚安 晚安  我可爱的宝贝

晚安  晚安 你要快快点睡

天空在铺棉被

星星在打哈欠

再不睡天就要黑了

 

我尝试着翻译了一些句子,但是原文的味道很难复制成汉语,哪位有才的人帮忙翻译下。

 

即使你被可怕的意外变成这~~~样,我也一样爱你。

 

 我爱你,爱到月亮冥王星上,再回来。

 

我去为你摘花,没想到却是捕蝇草,它还咬了我的头。

于是我英勇地打败了它,并送你这片小草做补偿。

 

 小心轻放,我的爱情~

 

如果我的心有一张脸呀,它一定正在笑呢~

 

你的鱼鱼好像已经渴死了呀。把邦迪拿去,三周后再来见我吧。

 

亲爱的,醒醒!太阳来看你了呦!

 

啊啊爱爱爱~~~~

 

你让我觉得就像这样~~

 

你眼中折射的世界永远更加绚丽多姿。

 

 我见到你时,心里扑腾的蝴蝶至少~~~~有这么大!

 

 不要说伤人的话,好么?

 

嗯……你好

 

当“好梦”意味着“再见”的时候还有什么“好”的呢~(真的翻译不好...)

 

我会抱你的,如果我的胳膊够长。

 

我很善于扮演忍者哦——虽然看上去不像

 

最后附上画家的庐山升龙霸真面目

责任编辑:Atta
本文由 小女贼 发布于2010-08-29,目前已有 1723 人浏览欢迎大家转载分享,请注明来源及链接;商业媒体转载请获得授权,谢谢合作!