英语的最近变化/语言学 - ※英语毕业论文网※3

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/23 14:20:10
人们似乎越来越讨厌使用以‘-ly’结尾的副词,以至人们喜欢选择1式,而不是2式,3式是4式的简略式,但在特殊情况下,Burton宁可用5式。
 
(5)数(Number)
一种情况是把They作为单数(Michael Newman,9.716),以回答对当代性别歧视的指责。实际上,这种用法在中世纪也出现过。另一种情况是用‘amounts’表示数量,如:
〔25〕a.“cards of… women… with numbers indicating the amount of men they haveslept with.”(Brian Cover in The Japan Times)
b.“I’m surprised by the amount of people who don’t realize better quality bikes come in different sizes,” Shinkawa said… (Honolu Star-Bulletin.1991/08/11)第三种情况是该用‘many’的场合用了‘much’,如:
〔26〕“How much runners in this race?”(比赛时的提问)
Gerald B. Mathias (9.689)指出从复数突然转为单数已成为常见的事了,特别是在广告中见到,如:
〔27〕a.“Sears sell shoes, DOnt They?”
b.“Acerbis ATB Fenders, they protect the rider… Does not work on bikes with…”
c.“Acro2’s easily belt on to all dropped handlebars… Also mountsinthe inverted position..”(引自Nashbar自行车的说明书)
(6)冠词
在美国知识阶层中,使用不定冠词已日见减少(Lexes ,9.683;Megan Elizabeth Melancon,9.690),如
〔28〕“reckin is it cardinal or venial?”
另一方面,竟然有人说:〔29〕‘an historical event.’
Linda Merlo (9.726)说得还要绝对,即‘a’,‘an’,和‘the’都在从英语中消失。冠词的消失首先见之于地理名词和缩略语,如:
〔30〕a.The Ukraine→Ukraine (其实后者原指边界地带)
b.The Japanese agree→Japanese agree
c.The UN is waiting →UN is waiting.
Jack Aubert (98.5.20)也指出‘The Lebanon’和‘The Sudan’一度是标准说法,现在很少听到这么说了。‘The Gambia’,有了定冠词表示民族的骄傲,现在一般直称为‘Gambia’。问题是这种用法已不限于报刊的标题,从全国广播电台的报道也可听到,应该说已在英语流传。试比较:
〔31〕a. I’m going to 99 Cent Store
b. I’m going to the 99 Cent Store
导致这种变化的原因是有许多以英语为第二语言者,在他们的母语中没有冠词,以至误认为英语的冠词不必要。对于这种情况,似应提出“救救THE!”的口号。
在上述‘The Ukraine’→‘Ukraine’的讨论中,Karen Davis(9.729)认为这是由于政治原因,‘The Ukraine’是一个独立国家,把它叫做‘Ukraine’只是把它看作俄罗斯的边界地区。
Peter T. Daniels (9.735)则认为‘The Gambia’是河名,但阿根廷自1816独立至今,‘The Argentine’不是一个国家的名称。说英语者并没有把‘Lebanon’看作国家感到有什么问题,尽管在阿拉伯语中,它是有冠词的,指地区名和山名。
与上不同,Normal Smith (9.752)认为“The Gambia”是国家的正式名称,包含冈比亚河两岸。虽然‘The ARgentine’不同“官方”名称,许多人仍把它当作国家名,官方的命名与操语言者的兴趣(以至规则)是不一样的。又如,人们说‘Mount Lebanon’,但非常熟悉地把‘The Lebanon’看作国家。
Waruno Mahdi (98 5 21)指出说歌曲中早就有“don’t cry for me Argentine”的歌词。(7)may/might
Elgin夫妇(9 675)提出英语的‘Might’正被‘May’代替,如下例中a句正在被b句代替。
〔32〕a.If he had been taller, he might have been able to join the circus.→b. If he had been taller, he may have been able to join the circus.
Gerald Mathis (9.689)对此有同感,并提问‘obviously(as you can see) =〔as you might imagine〕’这种用法是否始自1980年?而‘may(have)[(possibly) (did)]=‘might(have)〔would/could (have)〕’是否始自1985年?在讨论中Karen Courtenay (9.702)说,这是十年前的变化,如:
〔33〕a.He is recovering form a heart attack he had last month- a heart attack that MAY have been prevented.〔Well was it or wasn’t it?〕
b.Ma Call is a superachiever, without a doubt-but it’s possible he MAY have never reached such heights if Hatynes hadn’t spied him years ago in a Rosebury pool hall, away from his school classes.
c.Perhaps, if Beam head read more carefully, he MAY not have mistakenly listed. Time magazine as one of her “primary resources.”
d.The house MAY not have burned if there had been a third pumper available.
4 讨论
对英语的最近变化大致有以下一些解释和观点:
(1)变化的起因Pat Barrett (9.608)认为英语语音变化首先发源于年轻人,特别是妇女。其次是电视等大众媒介。变化主要从元音开始,如将‘yeah’念成‘yah’,如‘back’中的‘a’那样。Ralf Wollmann (9 716)强调社会语言学变体可成为语言变化的特征,例如一个社团内的成员是通过语言特征来表明自己的身份的,社团外的人如果想成为该社团的成员,便要改变自己的语言态度。如果一个特征在较长时间内不再界定,便失去其社会标记地位,成为非标记特征了。
(2)是近期变化还是变化早已开始?
讨论过程中发现,许多变化实际上很早就开始了。由于变化局限于某一地区或某一言语社团,因而说“有些新注意到的现象是近期变化”也对也错。说对,因为这种变化只是近期才被更多人注意到;说错,因为这种变化绝非近期才开始。
(3)变化如何被接受?
变化是一个自然过程,不必过分的矫正。多数情况下,变化始于口语,特别是受过教育人士也接受这种变化后,新的表达方式往往被正式接受。正式书面语则要经过较长时间才被接受。对变化不能以个人印象为标准。Manaster (9.676)说因为自己不这么说,才把过去的有些变化认为是最近刚发生的事,后来发现三十多年前早有人这么说了。
为什么有些变化不被人承认呢?Ralf Vollmann (9 716)认为规定主义限制了变化的进程,规定主义所坚持的模式和规则与实际语言使用有很大不同。即使有时接受一种变化,又把它作为新的规定,去限制随后的变化。至于对一种变化接受与否,决定于社会权力。他特别举例说明,即使一个“女孩”(girl)想成为“小妞”(girlie),而接受了某社团的说话方式,并确实成为该社团的一员,但她不会造成英语的语言变化,因为她不具备对整个文化进行定义的能力。Vollmann的观点虽较开通,但他不同意“联机”式的过于快速的变化。