每日电讯报:中国,热啊!

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/24 04:31:37

A shop attendant wipes her face as she waits for customers outside a store at Beijing's Wangfujing shopping district. The Chinese capital recorded the highest temperature in the first few days of July in 50 years, with an average temperature of 40.3 degrees Celsius (104.5 degrees Fahrenheit)

北京,王府井商业区,一位商店服务员站在户外等待迎接顾客的时候,用纸巾擦拭脸上的汗。中国的首都近几天遭遇了50年来最热的7月,平均温度达到了40.3摄氏度。

Performers remove their cartoon heads to cool off in a park in in Qingdao, in eastern China's Shandong province

山东青岛,公园里,一位打扮成卡通形象的演员脱下面罩让自己凉快凉快。

Two large blocks of ice sit in a bucket in a classroon to cool the students from the summer heat at a school in Jinan, east China's Shandong province

山东济南,学校教室里,一个大桶中放着两大块冰,用来给学生们防暑降温。

Residents crowd in a swimming pool to escape the summer heat during a hot weather spell in Daying county of Suining, Sichuan province, China...

四川遂宁大英县,市民们聚集在游泳池里,以躲避夏天的高温。

...China is experiencing temperatures over 35 degrees Celsius (95 degrees Farhenheit) in at least 13 provinces and regions

在中国,至少有13个省和地区的气温超过了35摄氏度。

A bus is seen on fire on a street in Beijing. The fire might have been due to high temperatures and no casualties have been reported, local media said

北京,公交车在大街上燃烧起来。大火可能是由高温造成的,但是并无人员伤亡的报道。

Firefighters try to extinguish a forest fire in Greater Hinggan Mountains of northeast China's Heilongjiang Province. More than 20,000 firemen are battling lightning-triggered forest fires in northeast China as continuous hot weather undermines their efforts, forest fire prevention authorities said

黑龙江大兴安岭,消防员在扑救山火。官方表示,在持续的高温影响下,闪电引起了山火,有超过2万名消防人员投入到扑救山火的工作之中。

Giant pandas enjoy a cake made from ice and fruits at Shanghai Wild Animal Park in Shanghai

上海野生动物园,大熊猫正在享受一个由水果和冰块组成的蛋糕。

A giant panda enjoys a shower to cool off in the summer heat at a zoo in Beijing

北京动物园,炎热的天气下,大熊猫在洗冷水澡。

Two giraffes enjoy a shower to cool off in the summer heat at a zoo in Beijing

北京动物园,炎热的天气下,长颈鹿在洗冷水澡。

A baboon enjoying an ice lolly to cool off at Hangzhou Wild Animal Zoo, Hangzhou, China

杭州野生动物园,一只狒狒在啃冰棍。

A macaque monkey eats an ice lolly given by its zookeeper to cool off in a zoo in Zhengzhou, Henan province

河南郑州,动物园里,一只恒河猴在啃冰棍。

A baby monkey holds on to its mother in a swimming pool to escape the summer heat at Nanwan Monkey Island in Lingshui county, Hainan province

海南陵水,南湾猴山,猴宝宝趴在妈妈背上,它们一起泡在游泳池里。

Monkeys play in a fountain to keep cool in Huaibei, Anhui province of China

安徽淮北,猴子在喷泉旁边消暑。

A man holding a makeshift float swims with his pet dog in the Pearl River in Guangzhou, Guangdong province, to escape the summer heat

广州,一个人抱着用泡沫板临时做出的筏子,带着他的狗游珠江。

A migrant worker carries cartons of bottled water at a store in Nanjing, Jiangsu province

江苏南京,商店里,一个农民工正在搬水。

A man half-buried in the sand takes a nap at a water park in Beijing

北京水上公园,一个人把自己半埋在沙子里打盹。

A man covers his children with sand in order to shield themselves from the sun at a bathing beach in Qingdao

青岛,海滨浴场,一个人正在把沙子洒在躺在沙滩上的孩子身上,以防被太阳暴晒。

A visitor wears a cap with a fan on it in front of the Tiananmen gate in Beijing

北京,天安门前,一个游客戴着顶装有风扇的遮阳帽。

A tourists shades himself against the sun with a folding fan as he visits the Temple of Heaven Park in Beijing

北京,天坛公园,一个游客用折扇遮太阳。

People take a dip in a black mud pool at a tourist resort to escape the summer heat in Daying county of Suining, Sichuan province, China

四川遂宁大英县,一处度假胜地,人们把黑色的泥巴抹在身上,用来防暑降温。

A resident rides his electric bicycle through heat haze on a street in Tianjin municipality

天津,热气蒸腾的大街上,一位市民骑着电动车匆匆走过。

A man floats on a river to escape summer heat in Tianjin municipality

天津,为了降温,一个人让自己漂浮在河面上。

A man splashes water to cool down himself while floating on a lake with a lifebuoy in Beijing

北京,一个人利用救生圈来漂浮在湖面上,还不停的往身上浇水。

People swim in a lake at Beijing's Shichahai Park

北京,什刹海公园,人们在湖里游泳。