2009年8月25日 《论语·八佾第三·7》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/10/02 03:24:35

2009年8月25日 《论语·八佾第三·7》

《论语》学习 2009-08-25 09:32:27

    子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”

 

李里先生在《论语讲义》中的解释:

 

 

子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”

“无辞让之心,非人也”,人应该有谦让之心,不应该有争斗,君子更是如此。现在我们的教育往往片面灌输竞争意识,这是一种错误的做法,竞争的同时,合作也是必要的,合作就需要谦让。孔子说,真正的君子没有什么要争斗的事情,如果有,也只有在比赛射箭之时。为什么呢?这里的射箭相当于我们现在的运动会,全运会、亚运会、奥运会等,类似的竞技活动。古代的射礼有四种:其一叫大射,天子、诸侯、大夫祭祀之前选拔参祭之人所设的典礼;其二宾射,是诸侯朝见天子或诸侯、大夫之间会见时举行;其三为燕射,为贵族平常的娱乐活动;其四为乡射,地方荐贤举士时举行的典礼。孔子说君子要争就只有在这时。“揖让而升,下而饮,其争也君子。”古人是很讲谦逊、礼让的,“揖让而升”,“揖”就是作揖,“升”,登上射箭台,比如说该我们两个比赛射箭了,我就给你作揖,你也给我作揖,互相谦让三次,然后一起登台。之后还有一个谁先射的问题,又要谦让,最后一般按照长幼,年长的先射。“下而饮”,这是说赛完后,选手们相互作揖到台下喝酒,互致祝贺。“其争也君子”,是说这样谦敬的争才是君子的争。中国的古人即使在比赛当中,也是很谦让、很谦和的。

 

杨伯峻《论语译注·八佾第三·7》摘记

 

3.7子曰:“君子無所争。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其争也君子⑴。”

【譯文】孔子説:“君子没有什麽可争的事情。如果有所争,一定是比箭吧,[但是當射箭的時候,]相互作揖然後登堂;[射箭完畢,]走下堂來,然後[作揖]喝酒。那一種競賽是很有禮貌的。”